Paroles et traduction SAM - Kader Ve Oyunlar
Kader Ve Oyunlar
Fate and Games
Daha
başlayamadan
hayata
gelir
sonun
Before
I
even
start
my
life,
my
fate
is
sealed
Peşinde
sorunlar
Problems
pursue
me
Yinede
ayakta
kal
dediler
güçlü
olup
Still,
they
tell
me
to
stand
strong
Doğacak
sonunda
güneş
That
the
sun
will
rise
eventually
Bu
fırtına
diner
mi?
Will
this
storm
ever
end?
Üstümde
soluk
ve
gri
bulutlar
Pale,
gray
clouds
hang
over
me
Ruhumu
karanlığa
hapsediyor
heran
Imprisoning
my
soul
in
darkness
Kader
Ve
Oyunlar
Fate
and
Games
Üstümde
iblisin
laneti
The
devil's
curse
is
upon
me
Dar
gelir
bütün
odalar
bir
zindan
gibi
All
the
rooms
seem
suffocating,
like
a
dungeon
Nereye
koşsam
cehennem
No
matter
where
I
run,
it's
hell
Dünyada
paranın
savaşı
var!
In
this
world,
there's
only
a
war
for
money
Allah'ım
benide
yanına
al
God,
please
take
me
too
Bu
bana
çok
ağır
gelen
bir
kumar
This
is
a
gamble
too
heavy
for
me
to
bear
Bu
gece
ölümle
baş
başa
kaldım
Tonight,
I'm
face
to
face
with
death
Bana
hep
uzaklaşıyor
yaşam
Life
keeps
slipping
away
from
me
İnsanlar
diyor
ki
"elirdin"
People
say
I
"gave
up"
Sikeyim
zaten
herkes
deli
değil
mi?
Screw
them,
aren't
they
all
crazy?
Ben
kendim
gibiyim
siz
ise
normal
I
am
who
I
am,
you're
just
normal
Tek
tip
robotsunuz
anormal
değil
mi?
You're
monotonous
robots,
isn't
that
abnormal?
Toplum
düzene
ben
topluma
yenildim
I
surrendered
to
society,
society
defeated
me
Değiştim
artık
ben
eski
ben
değilim
bak
I've
changed,
I'm
not
the
same
as
before
Kalmadı
yaşamın
değeri
Life
has
lost
its
value
Artık
ar;
bir
artık.
Önemi
var
mı
arsız?
Honor
is
a
thing
of
the
past;
what's
the
point
of
being
shameless?
Ölümün
gelir
ap
ansız
Death
comes
unexpectedly
Yaşam
defterin
kapansın
Your
life's
book
closes
Ölümle
kalırsın
yalnız
You're
left
alone
with
death
Yakana
yapışır
yanlışların
Your
mistakes
cling
to
you
Cehennem
ateşi
yansın
May
the
fires
of
hell
burn
Beni
ölümsüzleştirir
yazdıklarım
My
writings
will
immortalize
me
Bu
yüzden
silipte
attım
çoğunu
That's
why
I've
deleted
most
of
them
Sardım?
kaldım
oturup,
çağırın
sonumu
I'm
tired,
I've
given
up,
call
my
end
Yaşamak
istemiyorum
I
don't
want
to
live
Bunaldım
adamım
artık
oluru
yok
I'm
suffocating,
man,
I
can't
take
it
anymore
İnan
direnemiyorum
I
can't
resist
Ben
azcık
huzurun
peşine
düştüm
I
sought
a
little
peace
Hayatın
çukuru
içine
çekti
But
life's
abyss
dragged
me
in
Yardım
elini
uzatan
yok
No
one
offers
a
helping
hand
Ben
kendi
işimi
bitirecektim
I
was
going
to
end
it
myself
Vaktim
yok!
I
don't
have
time!
Gecenin
içine
girip
te
fişimi
çektim
I
entered
the
night
and
pulled
the
plug
Şansım
yok!
I'm
out
of
luck!
Güneşime
ancak
o
zaman
erişecektim
Only
then
would
I
reach
my
sunshine
Artık
son
buluyor
hayat
Life
is
ending
now
Duygularım
körelecek
My
emotions
will
numb
Bedenim
hazmediyorken
ruhumu
As
my
body
consumes
my
soul
Toprak
evrene
leşimi
tükürecek
geri!
The
earth
will
spit
my
corpse
back
into
the
universe!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): şamil Oymak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.