Şam feat. Ohash - Paranoya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Şam feat. Ohash - Paranoya




Paranoya
Paranoia
Kafa sürekli atar
My head constantly pounds
Üstüme geliyo' duvarlar panik atak
The walls close in, a panic attack
Bu hayat bi' paranoya, tutunamayanı cehenneme geri bırak
This life is a paranoia, leaving the ones who can't hold on behind in hell
Bu yaşamla oyalama, beklerim ölümü
Don't waste my time with this life, I await death
Evimin önü son durak bak alışmak kolay ama
The front of my house is the final stop, look, getting used to it is easy but
Şeytanın elini tuttu mu
Once you hold the devil's hand
Kafa sürekli atar
My head constantly pounds
Üstüme geliyo' duvarlar panik atak
The walls close in, a panic attack
Bu hayat bi' paranoya, tutunamayanı cehenneme geri bırak
This life is a paranoia, leaving the ones who can't hold on behind in hell
Bu yaşamla oyalama, beklerim ölümü
Don't waste my time with this life, I await death
Evimin önü son durak bak alışmak kolay ama
The front of my house is the final stop, look, getting used to it is easy but
Şeytanın elini tuttu mu bırakamazsın
Once you hold the devil's hand, you can't let go
Omzunda yük ama taşıyamazsın
A burden on your shoulder, but you can't carry it
Bu boktan dünyaya alışamazsın
You can't get used to this shitty world
Hayat bir tarla ve güller açtı
Life is a field and roses bloomed
Ama her adımda mayına bastım
But I stepped on a mine every step of the way
Ben ayıramazdım doğruyu, yanlışı birbirinden
I couldn't distinguish right from wrong
Sürekli öğütler kulağımdaydı ama gidiyordum bildiğimden çünkü
Constant advice in my ears, but I followed my own path because
Beni ben yapan yanlışımdı, beni ben yapan doğrularım
My wrongs made me who I am, my rights made me who I am
Yaşayıp gördükçe köreliyo' dostum bütün duyguların
As you live and see, all your feelings become numb, my friend
Hayata dair ne varsa hepsi masal inan duyduklarının
Everything about life is a fairy tale, believe what you hear
İyilik ektim ben ama her zaman sonu hiç bulduklarımın
I sowed kindness, but always ended up with nothing
Hislerim koca bi' hiç, hiçliğin içinde yarar tüm his-lerim
My feelings are a big nothing, all my feelings benefit from nothingness
Bu girdiğim bi' sınav yaşamak fakat ilk önce olmalı bi kim-liğin
This is an exam I entered, living, but first you need an identity
Ateşte yanacak ben-liğin, çıkarsa yanlış bil-diğin
Your self will burn in fire, if your knowledge is wrong
Ait olduğun yer sonsuzluk, bu dünya fragmanı gibi film-inin yaşamın
Your place is eternity, this world is like a trailer of your life's movie
Yaşamaya vaktim yok
I have no time to live
Ölmeyi beklemek için!
To wait for death!
Yaşamadan ölmek bu!
This is dying without living!
Görmeyi istemez içim!
My soul doesn't want to see!
Yaşamadan ölmek bu!
This is dying without living!
Yaşamadan ölmek bu!
This is dying without living!
(Ya-ya-ya)
(Ya-ya-ya)
Hastalandı ve bozuldu psikolojim
My psychology got sick and corrupted
Bunu farkedemez herhangi bir teknoloji
No technology can detect this
Bana cehennemin dibi bile soğuk gelir
Even the bottom of hell feels cold to me
Ama bunun delili benim deliliğim değil
But the proof of this is not my insanity
Kendimle dövüştüm Fight Club'da
I fought myself in Fight Club
Shaolin Ohash'ın karşısında
Against Shaolin Ohash
Paranoyak oldum bu paradoksta
I became paranoid in this paradox
Saf adam ölüm ve yaşamın arasında
A pure man between death and life
Kristal çocukları mikrofonda
Crystal children on the microphone
Şeytanın eli duruyo havada
The devil's hand is in the air
Ve sadece benim için üzülür tedavi veremedi hiç psikologlar
And only I feel sorry, no psychologists could ever treat me
Sen dahil dediklerinizi takmam kafama
I don't care about what you say, including you
Ben alıyorum hep alttan
I always take the lower hand
Beni bi bu şehirlerle durdurmam
These cities won't stop me
Her an gidip binerim o aşıya ben uzaklara (uzaklara)
I can get on that vaccine and go far away (far away)
Kusura bakma
I'm sorry
Kaçabilir ama sonuna kadar saklanamaz
They can run away, but they can't hide forever
Değil her gördüğümü bildiğin gibi onlara köle değilim
Not everything I see is as you know, I'm not their slave
Yok cv'm benim, farkındayım bu aralar kendinde değilim
I don't have a resume, I'm aware I'm not myself lately
Ben en çok kendimden şüpheliyim
I'm most suspicious of myself
Değil beklediğin ya da istediğin gibi
Not as you expect or want
Hiç bişeyi mikrofona ait bi' şey eğmedi kimse
Nobody bowed anything to the microphone
Bunları anlatmam boşuna, zaten eminim hiç değmedi (bile)
It's pointless for me to explain these, I'm sure it didn't even make a difference (at all)
Yaşamaya vaktim yok
I have no time to live
Ölmeyi beklemek için!
To wait for death!
Yaşamadan ölmek bu!
This is dying without living!
Görmeyi istemez içim!
My soul doesn't want to see!
Yaşamaya vaktim yok
I have no time to live
Ölmeyi beklemek için!
To wait for death!
Yaşamadan ölmek bu!
This is dying without living!
Görmeyi istemez içim!
My soul doesn't want to see!
Yaşamadan ölmek bu!
This is dying without living!





Writer(s): şamil Oymak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.