Paroles et traduction Şam feat. Seda Erciyes & No.1 - POP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uyanıp
yine
sana
baktım
bugün
Проснувшись,
я
снова
посмотрел
на
тебя
сегодня,
Sarıp
yaktım
dünü
Сжёг
и
развеял
вчерашний
день.
Yarım
kalmış
düşüm
Мой
сон
остался
неоконченным.
Bütün
gün
niye
sana
bağlıyım
düşündüm
Весь
день
я
думал,
почему
я
так
к
тебе
привязан.
Numaran
var
mı,
sana
yazdım,
üşüttüm
У
меня
есть
твой
номер,
я
написал
тебе,
я
замёрз.
Bugüne
dek
hep
yara
aldım
До
сегодняшнего
дня
я
только
получал
раны.
Gözüm
karalandı
Мои
глаза
потемнели.
Düşüp
kalakaldım,
üzüldüm
Я
упал
и
остался
лежать,
я
был
расстроен.
Fakat
yine
de
sana
bağımlıyım,
düşürdüm
Но
я
всё
ещё
зависим
от
тебя,
я
пал.
Kendimi
bütün
günahlarım
daha
da
güçlü
seninle
Все
мои
грехи
становятся
ещё
сильнее
с
тобой.
Yaşıyoruz
tüm
bu
günleri
Мы
проживаем
все
эти
дни,
Sanki
ecelimiz
yokmuş
gibi
Словно
у
нас
нет
конца.
Hiçbi'
acelemiz
yokmuş
gibi
Словно
у
нас
нет
никакой
спешки.
Ruhum
gezegenden
kopmuş
gibi
Словно
моя
душа
оторвалась
от
планеты.
Yaşıyoruz
tüm
bu
günleri
Мы
проживаем
все
эти
дни,
Sanki
ecelimiz
yokmuş
gibi
Словно
у
нас
нет
конца.
Hiçbi'
acelemiz
yokmuş
gibi
Словно
у
нас
нет
никакой
спешки.
Ruhum
gezegenden,
ruhum
gezegenden
kopmuş
gibi
Словно
моя
душа,
словно
моя
душа
оторвалась
от
планеты.
Kopmuş
gibi,
a-ya-ya
Оторвалась,
а-я-я.
Kopmuş
gibi,
ruhum
gezegenden
kopmuş
gibi,
a-ya-ya
Оторвалась,
словно
моя
душа
оторвалась
от
планеты,
а-я-я.
Kopmuş
gibi,
a-ya-ya
Оторвалась,
а-я-я.
(Paralı
orospu
pazarı)
(Рынок
продажных
шлюх)
Kaçırınca
gece
vakti
keçileri
Упустив
коз
ночью,
Tek
çıkışım
uçurum
yine
de
gel
içeri
Мой
единственный
выход
— обрыв,
но
всё
равно
заходи.
Hep
içiyorum
ay
ayyaş
gibi
Я
всё
время
пью,
как
пьяница.
Bence
azrail
çoktan
unuttu
bile
beni
Думаю,
ангел
смерти
уже
давно
забыл
про
меня.
Hangi
tepeden
bakarsan
bak
değişmez
manzara
С
какой
вершины
ни
посмотри,
вид
не
меняется.
Küllerinden
doğar
şehir
bi'
ara
hatırlatsana
Город
возродится
из
пепла,
напомни
мне
как-нибудь.
Mutlu
gibi
görünmeyi
Делать
вид,
что
счастлив,
Suçsuz
gibi
süzülmeyi
Парить,
как
будто
невиновен,
Ve
gerçekten
üzülmeyi
И
по-настоящему
грустить.
Ruhum
gezegende
uyur
gezer
Моя
душа
бродит
по
планете.
Yaşıyoruz
tüm
bu
günleri
Мы
проживаем
все
эти
дни,
Sanki
ecelimiz
yokmuş
gibi
Словно
у
нас
нет
конца.
Hiçbi'
acelemiz
yokmuş
gibi
Словно
у
нас
нет
никакой
спешки.
Ruhum
gezegenden
kopmuş
gibi
Словно
моя
душа
оторвалась
от
планеты.
Yaşıyoruz
tüm
bu
günleri
Мы
проживаем
все
эти
дни,
Sanki
ecelimiz
yokmuş
gibi
Словно
у
нас
нет
конца.
Hiçbi'
acelemiz
yokmuş
gibi
Словно
у
нас
нет
никакой
спешки.
Ruhum
gezegenden,
ruhum
gezegenden
kopmuş
gibi
Словно
моя
душа,
словно
моя
душа
оторвалась
от
планеты.
Kopmuş
gibi,
ya-ya-ya
kopmuş
gibi
Оторвалась,
я-я-я,
оторвалась.
Ey,
ey,
yeah
ruhum
gezegenden
Эй,
эй,
да,
моя
душа
с
планеты.
Ruhum
gezegenden,
gezegenden,
gezegenden
Моя
душа
с
планеты,
с
планеты,
с
планеты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.