Paroles et traduction Şam feat. Xir - Çok Derin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sikeyim
terk
eden
bütün
o
dostları
hayrı
yok
yanımda
kalanın
da
Блядь,
все
эти
друзья,
которые
бросили,
не
имеют
ничего
общего
с
тем,
кто
остался
со
мной
Çünkü
biliyorum
hep
yalnız
kalırsın
dara
düştüğün
son
zamanında
Потому
что
я
знаю,
что
ты
всегда
одинок
в
последний
раз,
когда
ты
упал
в
тару
Derde
boğar
seni
kaderin
ölümü
beklersin
dört
duvar
arasında
Он
задушит
тебя
в
беде,
ты
ждешь
смерти
судьбы
между
четырьмя
стенами
декадентства
Gerçek
beni
ancak
bulursun
bakarsan
gözlerimin
kısık
arasından
Ты
найдешь
меня
по-настоящему,
если
посмотришь
через
мои
хриплые
глаза
декадентские
глаза.
Sikeyim
terk
eden
bütün
o
dostları
hayrı
yok
yanımda
kalanın
da
Блядь,
все
эти
друзья,
которые
бросили,
не
имеют
ничего
общего
с
тем,
кто
остался
со
мной
Çünkü
biliyorum
hep
yalnız
kalırsın
dara
düştüğün
son
zamanında
Потому
что
я
знаю,
что
ты
всегда
одинок
в
последний
раз,
когда
ты
упал
в
тару
Derde
boğar
seni
kaderin
ölümü
beklersin
dört
duvar
arasında
Он
задушит
тебя
в
беде,
ты
ждешь
смерти
судьбы
между
четырьмя
стенами
декадентства
Gerçek
beni
ancak
bulursun
bakarsan
gözlerimin
kısık
arasından
Ты
найдешь
меня
по-настоящему,
если
посмотришь
через
мои
хриплые
глаза
декадентские
глаза.
Kararınca
gece
ölümle
yaşamın
arafında
(arafında)
Ночь,
когда
она
темнеет,
в
чистилище
жизни
со
смертью
(чистилище)
Beklerim
sabahı
sanrılar
döner
o
tarafımda
(tarafımda)
Я
жду
утром,
когда
заблуждения
вращаются
на
моей
стороне
(на
моей
стороне)
Her
yanımda
kül,
geçmişimde
dün,
istesemde
dön-mek
geriye...
Пепел
вокруг
меня,
вчера
в
моем
прошлом,
возвращайся
назад,
если
захочу...
Sade
bir
düşüm,
sahte
her
gülüş,
dedi
bak
dönme
geriye
Простая
мечта,
фальшивая
каждая
улыбка,
сказал
оглянуться
назад
Sadece
eski
halimden
(ya)
hesaplı
rüzgarlar
götürdü
(ah)
Только
расчетные
ветры
от
моего
прежнего
состояния
(или)
взяли
(ах)
Şehirde
tüm
herkes
yaşarken
(ah)
aslında
tüm
herkes
ölüydü
(ah)
В
то
время
как
все
в
городе
жили
(Ах)
на
самом
деле
все
все
были
мертвы
(ах)
Mezalık
olmuştu
mahalleler
(ah)
cennetlik
duvarlar
örüldü
Кварталы,
которые
были
кладбищами
(ах)
были
построены
небесные
стены
Gördüğüm
caddeler
karanlık
ve
inan
cehennemden
bile
daha
kötüydü
Улицы,
которые
я
видел,
были
темными
и
даже
хуже,
чем
ад
Çözülemiyo
hiç
bi
sorun
(ah)
İyice
bu
boka
batıyorum.
(ah)
Любая
проблема,
которая
не
может
быть
решена
(О),
я
полностью
погружаюсь
в
это
дерьмо.
(эх)
Paranın
ezeli
insanlık,
duygular
satın
alınıyor.
(alınıyor)
Деньги
покупаются
без
человечества,
эмоции.
(получение)
Yalnızlık
diyorum
bu
gece
(bu
gece)
kadehim
bana
konuşuyor
(konuşuyor)
Я
говорю
одиночество
сегодня
вечером
(Сегодня
вечером)
мой
бокал
говорит
мне
(говорит)
Yaşamak
istedim
ben
de
bir
zamanlar
fakat
kader
dedi
bana
oluru
yok
Я
хотел
жить
тоже
когда-то,
но
судьба
сказала
мне,
что
этого
не
происходит
Sikeyim
terk
eden
bütün
o
dostları
hayrı
yok
yanımda
kalanın
da
Блядь,
все
эти
друзья,
которые
бросили,
не
имеют
ничего
общего
с
тем,
кто
остался
со
мной
Çünkü
biliyorum
hep
yalnız
kalırsın
dara
düştüğün
son
zamanında
Потому
что
я
знаю,
что
ты
всегда
одинок
в
последний
раз,
когда
ты
упал
в
тару
Derde
boğar
seni
kaderin
ölümü
beklersin
dört
duvar
arasında
Он
задушит
тебя
в
беде,
ты
ждешь
смерти
судьбы
между
четырьмя
стенами
декадентства
Gerçek
beni
ancak
bulursun
bakarsan
gözlerimin
kısık
arasından
Ты
найдешь
меня
по-настоящему,
если
посмотришь
через
мои
хриплые
глаза
декадентские
глаза.
Sikeyim
terk
eden
bütün
o
dostları
hayrı
yok
yanımda
kalanın
da
Блядь,
все
эти
друзья,
которые
бросили,
не
имеют
ничего
общего
с
тем,
кто
остался
со
мной
Çünkü
biliyorum
hep
yalnız
kalırsın
dara
düştüğün
son
zamanında
Потому
что
я
знаю,
что
ты
всегда
одинок
в
последний
раз,
когда
ты
упал
в
тару
Derde
boğar
seni
kaderin
ölümü
beklersin
dört
duvar
arasında
Он
задушит
тебя
в
беде,
ты
ждешь
смерти
судьбы
между
четырьмя
стенами
декадентства
Gerçek
beni
ancak
bulursun
bakarsan
gözlerimin
kısık
arasından
Ты
найдешь
меня
по-настоящему,
если
посмотришь
через
мои
хриплые
глаза
декадентские
глаза.
Bakarsan
görürsün
gerçeği
gözlerin
karasında,
kaldın
mı
arasında?
Если
ты
посмотришь,
ты
увидишь
правду
на
суше,
ты
остался
между
ними?декадент?
Bir
kere
doğrudan
saparsın
yanlışa
olmasa
yapasın
da
Как
только
вы
отклоняетесь
прямо,
вы
сделаете
это,
если
не
ошибетесь
Mecburiyet
gibi,
seçersin
serseri
hayatı
veyahut
memuriyet
gibi
Как
принуждение,
вы
выбираете
бродяга
жизнь
или
как
офицерство
Düzen
beni
memnun
etmedi
kuzen
fazla
gelirim
ülkeye
cumhuriyet
gibi
Порядок
меня
не
устраивал,
двоюродный
брат
больше
приезжает
в
страну,
как
республика
Ama
bu
rulet
(rulet)
yürü
yolu
hep
(hep)
Но
эта
рулетка
(рулетка)
всегда
(всегда)
Bakmadan
arkana
bir
kez
(bir
kez)
yok
geri
vites
Не
поворачивайте
назад
один
раз
(один
раз),
не
глядя
назад
Bu
ileri
varışı
görene
dek
ama
bazen
de
önünü
görememek
gibi
Пока
мы
не
увидим
это
будущее,
но
иногда
это
похоже
на
то,
что
мы
не
можем
видеть
путь
Yaşarsın
döngüyü
ölene
dek
yürek
mazgal
asla
deme
asla
Никогда
не
говори,
что
ты
живешь
в
цикле,
пока
не
умрешь
Kendini
bilirsen
kulağında
çalar
hep
en
güzel
sazlar
Если
ты
знаешь
себя,
он
всегда
играет
в
ухе
самые
красивые
камыши
Tüm
desteni
oluşturur
aslar
Тузы,
которые
составляют
всю
колоду
Ve
bir
daha
kadere
yenilmen
imkansız
asla
(asla)
И
никогда
(никогда)
невозможно
снова
победить
судьбу)
İnanma
her
duyduğuna
hepsi
masal
aşar
boyunu
bu
okyanus
çok
derin
Не
верьте,
что
все,
что
вы
слышите,
это
сказка,
которая
превышает
высоту
этого
океана
так
глубоко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alpcan Bal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.