Paroles et traduction Şanışer feat. Cem Adrian - Düştüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiç
yıkanmamış
sokaklara
Into
streets
that
have
never
been
cleaned
Hiç
yaşanmamış
yabanlara
Into
wild
that
has
never
been
lived
Dünya
diye
düştüm
I've
fallen
into
this
world
Dünya
diye
düştüm
I've
fallen
into
this
world
Hiç
kanılmamış
yalanlara
Into
lies
that
have
never
been
bled
Hiç
okunmamış
kitaplara
Into
books
that
have
never
been
read
Düştüm,
düştüm
I've
fallen,
I've
fallen
Karşılıksız
gülümsemelerin
cehennemine
Into
the
hell
of
unrequited
smiles
Sevgisiz
kalmaların
Unrequited
affections
Hakkını
olmayanı
almaların
dünyasına
Into
the
world
of
taking
what
is
not
yours
Düştüm
(düştüm)
I've
fallen
(I've
fallen)
İçimde
bi'kaç
anı
kaldı
(düştüm)
Few
memories
left
within
me
(I've
fallen)
Ateş
gibiydim,
kime
değdiysem
canı
yandı
I
was
like
fire,
I
burned
those
I
touched
Hatırladığım
hadiselerin
kaçı
gerçek,
kaçı
yanlı?
How
many
of
the
events
I
remembered
are
true,
how
many
are
untrue?
Kaçında
ben
hatalıydım
kim
bilir?
How
many
of
them
were
my
fault,
who
knows?
Kurusu
yandı,
yaşı
yandı
The
dry
burned,
the
green
burned
Herkesle
barışmak
istiyorum
ne
yaşadıysam
acı
tatlı
I
want
to
make
amends
for
everything
I've
experienced,
both
bitter
and
sweet
Bağırışları,
kavgaları
kaldırmıyo'
başım
artık
benim
My
head
can't
handle
the
shouting
and
fighting
anymore
Geleceğimle
ilgili
büyük
bi'
karar
aldım
demin
I
just
made
a
big
decision
about
my
future
Çünkü
artık
herkes
yaram
Because
everyone
is
my
wound
now
Hiç
kimse
yara
bandım
değil
(düştüm)
No
one
is
my
bandage
(I've
fallen)
İstanbul'a
benzetiyorum
kendimi
(düştüm)
I
compare
myself
to
Istanbul
(I've
fallen)
Ki
İstanbul
tanıdığım
en
yapayalnız
şehir
Which
is
the
loneliest
city
I
know
Affetmeyi
öğrenir
ya
insan
dara
düştü
mü
One
learns
to
forgive
when
they're
in
trouble
Kırıldığım
herkesi
affettim,
sadece
bana
küskünüm
I've
forgiven
everyone
who
hurt
me,
I'm
only
mad
at
myself
Boynum
eğri
ama
daha
düzgünüm
My
neck
is
crooked
but
I'm
straighter
Ve
artık
eskisi
kadar
üzgün
değilim
sanırım
And
I'm
not
as
sad
as
I
used
to
be
anymore,
I
think
Hiç
yıkanmamış
sokaklara
Into
streets
that
have
never
been
cleaned
Hiç
yaşanmamış
yabanlara
Into
wild
that
has
never
been
lived
Dünya
diye
düştüm
I've
fallen
into
this
world
Dünya
diye
düştüm
I've
fallen
into
this
world
Hiç
kanılmamış
yalanlara
Into
lies
that
have
never
been
bled
Hiç
okunmamış
kitaplara
Into
books
that
have
never
been
read
Düştüm,
düştüm
I've
fallen,
I've
fallen
Kendimi
bulduğum,
bir
aşkı
vurduğum
Where
I
found
myself,
where
I
struck
a
love
Bir
yolun
sonunda
ateşe
durduğum
yere
To
the
end
of
a
road
where
I
stood
in
the
fire
Düştüm,
yine
düştüm
I've
fallen,
I've
fallen
again
Elimde
anahtar,
önümde
kapılar
With
the
key
in
my
hand,
doors
before
me
Kilitli
kaldığım
bir
karanlığın
içine
Into
a
darkness
in
which
I
am
locked
Düştüm,
yine
düştüm
I've
fallen,
I've
fallen
again
Duy
sesimi
(duy
sesimi)
Hear
my
voice
(hear
my
voice)
Uzat
elini
(uzat
elini)
Reach
out
your
hand
(reach
out
your
hand)
Çek
çıkar
(çek
çıkar)
Pull
me
out
(pull
me
out)
Kurtar
beni
(kurtar
beni)
Save
me
(save
me)
Duy
sesimi
(duy
sesimi)
Hear
my
voice
(hear
my
voice)
Uzat
elini
(uzat
elini)
Reach
out
your
hand
(reach
out
your
hand)
Çek
çıkar
(çek
çıkar)
Pull
me
out
(pull
me
out)
Kurtar
beni
(kurtar
beni)
Save
me
(save
me)
Hiç
yıkanmamış
sokaklara
Into
streets
that
have
never
been
cleaned
Hiç
yaşanmamış
yabanlara
Into
wild
that
has
never
been
lived
Dünya
diye
düştüm
I've
fallen
into
this
world
Dünya
diye
düştüm
I've
fallen
into
this
world
Hiç
kanılmamış
yalanlara
Into
lies
that
have
never
been
bled
Hiç
okunmamış
kitaplara
Into
books
that
have
never
been
read
Düştüm,
düştüm
I've
fallen,
I've
fallen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cem Adrian, Sarp Palaur
Album
Umut
date de sortie
14-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.