Şanışer feat. Melek Mosso - Kendimi Vurdum - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şanışer feat. Melek Mosso - Kendimi Vurdum - Live




Kendimi Vurdum - Live
Kendimi Vurdum - Live
İçimde bir kurşun sesi (kurşun sesi)
Звук выстрела внутри меня (звук выстрела)
Kulaklarımda
В моих ушах
Sebebi kim?
Кто виноват?
Hedefi kim?
В кого целятся?
Bilmiyorum, biri vuruldu
Не знаю, но кого-то подстрелили
Bir kurşun sesi
Звук выстрела
Ne bir polis, ne bir ambulans
Ни полиции, ни скорой помощи
Ne bir gerekçe, ne bir şeref madalyası
Ни причины, ни медали за отвагу
Ne bir kelepçe
Ни наручников
Bir kurşun sesi
Звук выстрела
Boşanmış bir yıldırım kadar hızlı
Быстрый, как падающая звезда
Ama bir kantar kadar hassas
Но точный, как весы
Ordular kadar dakik
Слаженный, как армия
Ama bozuk saatler kadar aksak
Но бесполезный, как сломанные часы
O korkunç gök gürültüleri kadar yüksek
Громкий, как ужасный раскат грома
Ve bütün hırslı politikacılar kadar alçak
И низкий, как все алчные политики
Bir kurşun sesi
Звук выстрела
Annem kadar güleç
Улыбчивый, как моя мама
Ama bir cellat kadar gaddar
Но жестокий, как палач
Bir aydın kadar küskün
Разочарованный, как интеллигент
Ama bir ergen kadar hayran
Но восторженный, как подросток
Maaşını alamamış gibi geçtiğimiz aydan
Как будто не получил зарплату в прошлом месяце
Kapıma dikilip sloganlar atan
Встал у моей двери и выкрикивал лозунги
Grev yapan bir kurşun sesi (kurşun sesi)
Звук выстрела бастующего (звук выстрела)
Ne yalnız sabahlarımı (sabahlarımı)
Ни об одиноких утрах моих (утрах моих)
Ne yanlış kararlarımı (kararlarımı)
Ни о неверных решениях моих (решениях моих)
Kimseye diyemedim (diyemedim)
Никому не смог сказать (не смог сказать)
Yapamadım
Не смог
Hatamı ne yüzüne vurabildim
Не смог ни в чем себя упрекнуть
hüzüne yorabildim
Не смог найти виновных в своей печали
Ne şakaya vurabildim
Не смог перевести в шутку
En sonunda kendimi vurdum
В итоге выстрелил в себя
Kendimi vurdum
Выстрелил в себя
Kеndimi vurdum
Выстрелил в себя
Ne güçlü durabildim
Не смог остаться сильным
Ne suçlu bulabildim
Не смог найти виновных
Ne şanslı olabildim
Не смог быть счастливым
Hep sonunda kendimi vurdum
В итоге всегда стрелял в себя
Kendimi vurdum
Выстрелил в себя
Kendimi vurdum
Выстрелил в себя
Kendimi vurdum
Выстрелил в себя
Bir kurşun sesi
Звук выстрела
Kimsesizler gibi suçsuz
Невинный, как одиночество
Hırsızlar kadar pervasız
Наглый, как вор
İstanbul kadar ıslak
Мокрый, как Стамбул
Ama Ankara kadar deryasız
Но безбрежный, как Анкара
Uzak bir gezegen kadar imkansız
Невозможный, как далекая планета
İçimi deliyor geçiyor kurşun sesim
Мой звук выстрела пронзает меня насквозь
Fay hatları kadar bilindik
Очевидный, как линия разлома
Ama depremler kadar ani
Но внезапный, как землетрясение
Resimler kadar ölümsüz
Бессмертный, как картина
Ama ressamlar kadar fani
Но смертный, как художник
Bir katil kadar cani
Жестокий, как убийца
Yiten canlar için İstanbul Sözleşmesi kadar hayati
Жизненно важный, как Стамбульская конвенция для погибших
Bir kurşun sesi
Звук выстрела
Kar taneleri gibi farklı
Разный, как снежинки
Ama ikizler kadar akran
Но одинаковый, как близнецы
Azrail kadar kesin
Неизбежный, как Ангел смерти
Ama bürokrasiler kadar hantal
Но медленный, как бюрократия
Milyonerler kadar zeki ve
Умный, как миллионер и
Gökküşağından nefret eden yobazlar kadar aptal
Глупый, как ханжи, ненавидящие радугу
Bir kurşun sesi (kurşun sesi)
Звук выстрела (звук выстрела)
Kulaklarımda
В моих ушах
Sebebiyim
Я причина
Hedefiyim
Я цель
Yaptığım aptal hatalardan patlamış bir kurşun sesi (kurşun sesi)
Звук выстрела, раздавшегося из-за моих глупых ошибок (звук выстрела)
Çektirdiklerini anlamış
Осознавший, что сделал больно
Ve bir daha hiçbir sevdiğini çekip kör uçurumlara atmamış bir kurşun sesi
И больше никогда не столкнувший любимого человека в пропасть, звук выстрела
Hatamı ne yüzüne vurabildim
Не смог ни в чем себя упрекнуть
Ne hüzüne yorabildim
Не смог найти виновных в своей печали
Ne şakaya vurabildim
Не смог перевести в шутку
En sonunda kendimi vurdum
В итоге выстрелил в себя
Kendimi vurdum
Выстрелил в себя
Kendimi vurdum
Выстрелил в себя
Ne güçlü durabildim
Не смог остаться сильным
Ne suçlu bulabildim
Не смог найти виновных
Ne şanslı olabildim
Не смог быть счастливым
Hep sonunda kendimi vurdum
В итоге всегда стрелял в себя
Kendimi vurdum
Выстрелил в себя
Kendimi vurdum
Выстрелил в себя
Kendimi vurdum
Выстрелил в себя





Writer(s): Sarp Palaur, Ismail Tuncbilek, Murat Acar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.