Paroles et traduction Şanışer feat. Sertab Erener - Peşimde Kara Geceler - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peşimde Kara Geceler - Live
За мной темные ночи - Live
Giderim
felâketler
olurken
Я
уйду,
когда
случатся
бедствия
(Depremler
olurken)
(Когда
случатся
землетрясения)
Barajlar
alçalırken
Когда
плотины
обмелеют
(Faşizm
yükselirken)
(Когда
фашизм
будет
на
подъеме)
Hekimler
bitkinken
Когда
врачей
не
станет
(Sedyeler
doluyken)
(Когда
камеры
будут
переполнены)
Çöl
olduysak
bahçeyken
Если
мы
стали
пустыней,
когда
были
садом
Dal
olduysak
koruyken
Если
мы
стали
веткой,
когда
были
защитой
Karabağ'da
gök
bombaya,
yer
akan
kana
gömülürken
Когда
небо
Карабаха
будет
погребено
под
бомбами,
а
земля
пропитается
кровью
İnsanlar
her
konuda
taraflara
bölünürken
Когда
люди
разделятся
на
стороны
по
любому
вопросу
Üzülmüyorsan
işsizlerin
borcu
borç
doğururken
Если
ты
не
грустишь,
когда
долги
безработных
растут
как
снежный
ком
Senin
de
nefesin
kesilmiyorsa,
George
Floyd
boğulurken
Если
у
тебя
не
перехватывает
дыхание,
когда
душат
Джорджа
Флойда
Giderim
gerekirse,
olmak
için
kimseye,
biraz
nefes
almak
için
Я
уйду,
если
понадобится,
чтобы
никем
не
быть,
чтобы
просто
дышать
Giderim
ahval
fırtınayken,
anlatmak
sınavken,
iyiler
vazgeçtiği
için
ahmaklar
kralken
Я
уйду,
когда
невзгоды
бушуют,
как
шторм,
когда
говорить
- испытание,
когда
добро
сдается,
а
глупцы
правят
Bi'
gece
üç,
şiirler
okurum
kaldırım
taşlarına
Однажды
ночью
я
прочту
стихи
тротуарной
плитке
Yüzükler,
çiçekler
bırakıp
köşe
başlarına
Оставлю
кольца
и
цветы
на
каждом
углу
Özürler
dileyip
veda
edip
bütün
aşklarıma
Извинюсь
и
попрощаюсь
со
всеми
своими
любимыми
Giderim,
gel
Я
уйду,
пойдем
Giderim
omuzlarımda
bütün
acılar
Я
уйду,
неся
на
своих
плечах
всю
боль
Peşimde
kara
geceler
За
мной
темные
ночи
Ödediğim
bedeli
bilmez
sabahlar
Утра
не
знают
цену,
которую
я
заплатил
Kazanır
yine
geceler
И
снова
побеждают
ночи
Omuzlarımda
bütün
acılar
На
моих
плечах
вся
боль
Peşimde
kara
geceler
За
мной
темные
ночи
Ödediğim
bedeli
bilmez
sabahlar
Утра
не
знают
цену,
которую
я
заплатил
Kazanır
yine
geceler
И
снова
побеждают
ночи
Yollar
kalsa
da
umutlarıma
küskün
Пусть
даже
дороги
обижены
на
мои
надежды
Mahalleler
üzgün,
olsa
da
bacaklarım
güçsüz
Пусть
районы
грустят,
пусть
мои
ноги
слабы
Giderim
dümdüz
Я
уйду
прямо
Güneşi
kovalarım
rotamdır
ne
tarafsa
gündüz
Буду
гнаться
за
солнцем,
мой
маршрут
- туда,
где
день
Öyle
dümdüz
Вот
так
просто
Benim
aydınlıktır
ülküm,
sizin
olsun
kürküm
Моя
цель
- просвещение,
а
твоя
пусть
будет
шуба
Benim
yolum
başka
çünkü
Потому
что
мой
путь
другой
Ben
yine
eşitlikçi
birkaç
güzel
türkü
söyler
Я
все
равно
спою
еще
несколько
красивых
песен
о
равенстве
Ölene
kadar
özgür
yaşarım,
yaşayamam
çünkü
başka
türlü
Буду
жить
свободно
до
самой
смерти,
потому
что
по-другому
не
могу
Bi'
başka
dünya
mümkün
Другой
мир
возможен
Bi'
başka
dünya
mümkün
Другой
мир
возможен
Yeter
ki
güzelleşsin
her
yer
de
ben
edilirsem
edileyim
Nazım
gibi
sürgün
Лишь
бы
красивее
стало
везде,
а
меня
пусть
сошлют,
как
Назыма
Giderim
omuzlarımda
bütün
acılar
Я
уйду,
неся
на
своих
плечах
всю
боль
Peşimde
kara
geceler
За
мной
темные
ночи
Ödediğim
bedeli
bilmez
sabahlar
Утра
не
знают
цену,
которую
я
заплатил
Kazanır
yine
geceler
И
снова
побеждают
ночи
Omuzlarımda
bütün
acılar
На
моих
плечах
вся
боль
Peşimde
kara
geceler
За
мной
темные
ночи
Ödediğim
bedeli
bilmez
sabahlar
Утра
не
знают
цену,
которую
я
заплатил
Kazanır
yine
geceler
И
снова
побеждают
ночи
Giderim
omuzlarımda
bütün
acılar
Я
уйду,
неся
на
своих
плечах
всю
боль
Peşimde
kara
geceler
За
мной
темные
ночи
Ödediğim
bedeli
bilmez
sabahlar
Утра
не
знают
цену,
которую
я
заплатил
Kazanır
yine
geceler
И
снова
побеждают
ночи
Omuzlarımda
bütün
acılar
На
моих
плечах
вся
боль
Peşimde
kara
geceler
За
мной
темные
ночи
Ödediğim
bedeli
bilmez
sabahlar
Утра
не
знают
цену,
которую
я
заплатил
Kazanır
yine
geceler,
geceler
И
снова
побеждают
ночи,
ночи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarp Palaur, Murat Acar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.