Şanışer feat. Sezgin Alkan - Ölüm Aklımı Çelmek Üzere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şanışer feat. Sezgin Alkan - Ölüm Aklımı Çelmek Üzere




Dile kolay kaç kış öldü kaç kez intizar uykularımı aldı elimden
Язык легко, Сколько раз я умер зимой, сколько раз Интизар взял мой сон
Kaç kez seni tanıdım cihan ha?
Сколько раз я тебя знал, Джихан?
Kaç kez üstümde yandı yeminler
Сколько раз обеты сожгли меня
Kaç kez gök alır canımı da
Сколько раз гром получает мою жизнь
Ölüm kadar sancı verir yer
Место, которое дает боль до смерти
Kimse yükünü paylaşmaz ama derdini ölç diye tartı verirler
Никто не делит бремя, но они взвешивают, чтобы измерить ваши проблемы
Tutmuyo' şarkım elimden, bulmuyo' bahtı yeşiller
Тутмуйо "моя песня, булмуйо" бат ешил зелень
Her saniye yumruklar günü "yar gücüm az" deme gardım elimden düşmez
Я не могу сказать меня мало сил" в день ударов каждую секунду
Bana dargın emirler, kanlı nehirler
Приказы, обиженные на меня, кровавые реки
İnsan ölüme yaklaşınca bırakır
Когда человек приближается к смерти, он уходит
Gururu düşmanlarına bile "yardım edin" der
Его гордость даже говорит своим врагам: "помогите"
Yalanla yıkandım, umutsuzluğum aktı terimden
Я был омыт ложью, мое отчаяние вытекло из термина
Doğa bile küsmüş bana "nefes alma defol git" diyo' artık evimden
Природа даже опустошила меня: "не дыши, убирайся".
Yansın kahır, bu yanlış tavır
Каир, это неправильное отношение
"Yalnızım" diyemem yardım çağır
одна" не могу сказать, что вызвать помощь
Zaten her zaman gider sevilenler
Уже всегда идет к любимым
Sevenler yalnız kalır
Влюбленные остаются одни
Sevenler yalnız kalır
Влюбленные остаются одни
Yar, güz ümitle derilirim
Яр, осень выжидательно я derili
Ölürüm, sevilirim
Я умру, меня полюбят.
Bilirim, yenilir cümleler yenilir
Я знаю, побежденные предложения побеждены
Ağlar, ararım
Сети, позвоню
Yolları bağlar ararım
Связывает дороги
Yar, güz ümitle derilirim
Яр, осень выжидательно я derili
Ölürüm, sevilirim
Я умру, меня полюбят.
Bilirim, yenilir cümleler yenilir
Я знаю, побежденные предложения побеждены
Ağlar, ararım
Сети, позвоню
(Kış gibi yağmur hayal gibi)
(Зима, как дождь, как Вы себе представляете)
Yolları bağlar ararım
Связывает дороги
(Hüsnü firarıma ters düşerim)
против моего побега Хосни)
Çek elimi geri al beni
Убери мою руку, верни меня.
Boşa döktük kan teri
Мы пролили пот крови впустую
Sarp al beni sar sar tenimi
Возьмите меня крутым, оберните мою кожу
Caddelerim hep kan seli
Мои улицы всегда наводнены кровью
Yüzümde hüznümün kanseri
Рак моей печали на моем лице
Düşüyorum "değiştirdi" demesin şan seni kimse
Я падаю" изменил", чтобы не сказать Слава Тебе никто
Her gülüşümün var şeri bura mahşeri
У меня есть каждая улыбка, херес апокалипсис здесь
Dar gelir, her gün bi' parçam daha sürünerek can verir içimde
Он становится узким, и каждый день часть меня ползет и умирает внутри меня
Ölümle yan yanayız biz, basit bi' tamlamayız
Мы бок о бок со смертью, мы не просто завершаем
Yanımız yangındır alevler evimizi
Огонь на нашей стороне пламя наш дом
Sarmadan ölümün yakınlığını anlamayız
Мы не понимаем близость смерти, не обертывая ее
Yüzümüz dağda mayıs, bi' deli yaygarayız
Мы стоим на горе, май, мы сумасшедшая суета
Hepimiz yeniliriz, hepimiz ağlarız
Мы все побеждены, мы все плачем
Aynı anda ağlarız hatta ama beraber ağlamayız
Мы плачем одновременно, но не плачем вместе.
Sırtını verme düzene
Упорядочить спину
Derbeder eder hep geri gelmek üzere
Дербедер всегда возвращается
Acı umudunu onu tonu dert et üzene
Не беспокойтесь о своей горькой надежде на то, что он расстроится
Seveni kırıp kalbini verme güzele
Не разбивай любимому и не отдавай свое сердце красавице
Sonu olmaz
Не будет в конце
Herkes gitti yar
Все ушли Яр
Sen gönlünü verme düzene
Вы упорядочить свое сердце
Hayatla hala beraberim ama
Я все еще с жизнью, но
Ölüm aklımı çelmek üzere
Смерть вот-вот заставит меня задуматься
Yar, güz ümitle derilirim
Яр, осень выжидательно я derili
Ölürüm, sevilirim
Я умру, меня полюбят.
Bilirim, yenilir cümleler yenilir
Я знаю, побежденные предложения побеждены
Ağlar, ararım
Сети, позвоню
(Kış gibi yağmur hayal gibi)
(Зима, как дождь, как Вы себе представляете)
Yolları bağlar ararım
Связывает дороги
(Hüsnü firarıma ters düşerim
против моего побега Хосни





Writer(s): Sarp Palaur

Şanışer feat. Sezgin Alkan - Ludovico II
Album
Ludovico II
date de sortie
13-04-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.