Paroles et traduction Şanışer feat. Sokrat St - Anlamı Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayy
Yağmurda
yürüyoruz,
al.
Эй,
мы
гуляем
под
дождем,
ну
же.
Yalnız
yaşamanın
anlamı
yok.
Нет
смысла
жить
в
одиночестве.
Bir
yerlere
varmalı
yol
ayayyayay...
Дорога
должна
куда-то
вести,
айайайай...
(Sokrat
ST):
(Sokrat
ST):
Sonunda
uyandım;
yaşım
yirmi
altı.
Наконец-то
проснулся;
мне
двадцать
шесть.
Günaydın,
çocukluğum
bitti
artık.
Доброе
утро,
детство
закончилось.
Hayatını
kazan.
Зарабатывай
на
жизнь.
Değiştirdi
düzen;
Порядок
изменился;
Olmamışken
amına
koyduğumun
hayatını
çözen!
Не
решив
мою,
черт
возьми,
жизнь!
Önce
okul
oku;
on
altı
yıl
masal.
Сначала
учись
в
школе;
шестнадцать
лет
сказки.
Belki
inanırdım
asıl
gerçeği
duymasam.
Может
быть,
я
бы
поверил,
если
бы
не
услышал
правду.
'Hayatım
boyunca,
bir
terazinin
çalışma
prensibi
«Всю
свою
жизнь,
принцип
работы
весов
Hiçbir
sikime
yaramayacak
mühendis
olmazsam.!!
Ни
хрена
мне
не
пригодится,
если
я
не
стану
инженером!!»
Çalış
sonra;
Потом
работай;
Modern
kölelerden
olma.
Не
будь
одним
из
современных
рабов.
Başar
başarabilirsen;
Преуспей,
если
сможешь;
Körler
göremezler
onlar.
Слепые
не
видят,
они.
Öyle
bırakamazsın
şimdi;
Так
ты
не
можешь
сейчас
бросить;
Örnek
gösteremem
bundan.
Не
могу
привести
пример
из
этого.
'Anla
artık
aptal!
«Пойми
же,
дурак!
Ölsem
dönemem
bu
yoldan.
Даже
если
я
умру,
я
не
смогу
вернуться
с
этого
пути.
Sıkıldım
her
cümlemi
açıklamaktan...
Мне
надоело
объяснять
каждое
свое
слово...
'Altmışımda
rahat
etmek
için
gençliğimi
harcamaktan.
«Тратить
свою
молодость
на
то,
чтобы
в
шестьдесят
жить
спокойно.»
Bazen
düşünüyorum
da
cahil
mi
kalsaydım?
Иногда
я
думаю,
может,
мне
стоило
остаться
невеждой?
Farkında
olmaktansa
aptal
mı
ölseydim?
Лучше
бы
я
умер
глупцом,
чем
осознавал
всё
это?
Ayy
Yağmurda
yürüyoruz,
al.
Эй,
мы
гуляем
под
дождем,
ну
же.
Yalnız
yaşamanın
anlamı
yok.
Нет
смысла
жить
в
одиночестве.
(Hiçbir
anlamı
yok)
(Нет
никакого
смысла)
Bir
yerlere
varmalı
yol
ayayyayay...
Дорога
должна
куда-то
вести,
айайайай...
Bölüm
2 (Şanışer):
Часть
2 (Şanışer):
Keyif
veren
tek
şey
yazmak.
Единственное,
что
доставляет
удовольствие
— это
писать.
Selam
olsun
hasma;
Привет
врагу;
Yürüyorum
Beyoğlu'nda
yasla.
Гуляю
по
Бейоглу,
прислонись.
Kulüplerde
dans
var;
sevmiyorum
fazla;
В
клубах
танцы;
не
очень
люблю;
Gerçi
sevsem
de
beceremezdim
asla...
Хотя,
даже
если
бы
любил,
я
бы
никогда
не
смог...
Aynı
kıyafetle
dolu
tonla
mağaza;
Тонна
магазинов
с
одинаковой
одеждой;
Aynı
kumaş,
aynı
kalitede
ama
farklı
tarzda.
Та
же
ткань,
то
же
качество,
но
другой
фасон.
Çünkü
herkes
hasta.
Потому
что
все
больны.
'Dünyada
her
şeyin
cılkı
çıktı
diye
«Все
в
мире
опостылело,
Bilimciler
yaşam
arıyor
Mars'ta.?
Поэтому
ученые
ищут
жизнь
на
Марсе.»
Kadınlar
huzur
arar;
Женщины
ищут
покоя;
Erkekler
arar
kız.
Мужчины
ищут
девушек.
Erkek
birine
muhtaç;
Мужчина
нуждается
в
ком-то;
Kadınsa
kararsız.
Женщина
нерешительна.
İnce
bir
entari,
güzelliğine
şaşarsın.
Тонкое
платье,
ты
удивишься
ее
красоте.
(Paran
yoksa
izler,
paran
varsa
yaşarsın.)
(Если
у
тебя
нет
денег,
ты
смотришь,
если
есть
— живешь.)
Gidemiyorum,
yol
kapalı.
Не
могу
идти,
дорога
закрыта.
Tütüne
yatırmışım
cebimdeki
son
paramı.
Потратил
последние
деньги
на
табак.
Neden
hep
zor
tarafı?
Почему
всегда
всё
сложно?
'Neden
param
yok??
«Почему
у
меня
нет
денег?»
İnsan
neden,
nasıl
fazla
sormamalı
boşver...
Человек
не
должен
слишком
много
спрашивать
почему
и
как,
забей...
Ayy
Yağmurda
yürüyoruz,
al.
Эй,
мы
гуляем
под
дождем,
ну
же.
Yalnız
yaşamanın
anlamı
yok.
Нет
смысла
жить
в
одиночестве.
(Hiçbir
anlamı
yok)
(Нет
никакого
смысла)
Bir
yerlere
varmalı
yol
ayayyayay...
Дорога
должна
куда-то
вести,
айайайай...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): şanışer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.