Şanışer feat. Sokrat St - Anlamı Yok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şanışer feat. Sokrat St - Anlamı Yok




Anlamı Yok
Нет смысла
Ayy Yağmurda yürüyoruz, al.
Эй, мы гуляем под дождем, ну же.
Yalnız yaşamanın anlamı yok.
Нет смысла жить в одиночестве.
Bir yerlere varmalı yol ayayyayay...
Дорога должна куда-то вести, айайайай...
(Sokrat ST):
(Sokrat ST):
Sonunda uyandım; yaşım yirmi altı.
Наконец-то проснулся; мне двадцать шесть.
Günaydın, çocukluğum bitti artık.
Доброе утро, детство закончилось.
Hayatını kazan.
Зарабатывай на жизнь.
Değiştirdi düzen;
Порядок изменился;
Olmamışken amına koyduğumun hayatını çözen!
Не решив мою, черт возьми, жизнь!
Önce okul oku; on altı yıl masal.
Сначала учись в школе; шестнадцать лет сказки.
Belki inanırdım asıl gerçeği duymasam.
Может быть, я бы поверил, если бы не услышал правду.
'Hayatım boyunca, bir terazinin çalışma prensibi
«Всю свою жизнь, принцип работы весов
Hiçbir sikime yaramayacak mühendis olmazsam.!!
Ни хрена мне не пригодится, если я не стану инженером!!»
Çalış sonra;
Потом работай;
Modern kölelerden olma.
Не будь одним из современных рабов.
Başar başarabilirsen;
Преуспей, если сможешь;
Körler göremezler onlar.
Слепые не видят, они.
Öyle bırakamazsın şimdi;
Так ты не можешь сейчас бросить;
Örnek gösteremem bundan.
Не могу привести пример из этого.
'Anla artık aptal!
«Пойми же, дурак!
Ölsem dönemem bu yoldan.
Даже если я умру, я не смогу вернуться с этого пути.
Sıkıldım her cümlemi açıklamaktan...
Мне надоело объяснять каждое свое слово...
'Altmışımda rahat etmek için gençliğimi harcamaktan.
«Тратить свою молодость на то, чтобы в шестьдесят жить спокойно.»
Bazen düşünüyorum da cahil mi kalsaydım?
Иногда я думаю, может, мне стоило остаться невеждой?
Farkında olmaktansa aptal ölseydim?
Лучше бы я умер глупцом, чем осознавал всё это?
Nakarat: 2x
Припев: 2x
Ayy Yağmurda yürüyoruz, al.
Эй, мы гуляем под дождем, ну же.
Yalnız yaşamanın anlamı yok.
Нет смысла жить в одиночестве.
(Hiçbir anlamı yok)
(Нет никакого смысла)
Bir yerlere varmalı yol ayayyayay...
Дорога должна куда-то вести, айайайай...
Bölüm 2 (Şanışer):
Часть 2 (Şanışer):
Keyif veren tek şey yazmak.
Единственное, что доставляет удовольствие это писать.
Selam olsun hasma;
Привет врагу;
Yürüyorum Beyoğlu'nda yasla.
Гуляю по Бейоглу, прислонись.
Kulüplerde dans var; sevmiyorum fazla;
В клубах танцы; не очень люблю;
Gerçi sevsem de beceremezdim asla...
Хотя, даже если бы любил, я бы никогда не смог...
Aynı kıyafetle dolu tonla mağaza;
Тонна магазинов с одинаковой одеждой;
Aynı kumaş, aynı kalitede ama farklı tarzda.
Та же ткань, то же качество, но другой фасон.
Çünkü herkes hasta.
Потому что все больны.
'Dünyada her şeyin cılkı çıktı diye
«Все в мире опостылело,
Bilimciler yaşam arıyor Mars'ta.?
Поэтому ученые ищут жизнь на Марсе.»
Kadınlar huzur arar;
Женщины ищут покоя;
Erkekler arar kız.
Мужчины ищут девушек.
Erkek birine muhtaç;
Мужчина нуждается в ком-то;
Kadınsa kararsız.
Женщина нерешительна.
İnce bir entari, güzelliğine şaşarsın.
Тонкое платье, ты удивишься ее красоте.
(Paran yoksa izler, paran varsa yaşarsın.)
(Если у тебя нет денег, ты смотришь, если есть живешь.)
Gidemiyorum, yol kapalı.
Не могу идти, дорога закрыта.
Tütüne yatırmışım cebimdeki son paramı.
Потратил последние деньги на табак.
Neden hep zor tarafı?
Почему всегда всё сложно?
'Neden param yok??
«Почему у меня нет денег?»
Sanırım
Наверное,
İnsan neden, nasıl fazla sormamalı boşver...
Человек не должен слишком много спрашивать почему и как, забей...
Nakarat:4x
Припев:4x
Ayy Yağmurda yürüyoruz, al.
Эй, мы гуляем под дождем, ну же.
Yalnız yaşamanın anlamı yok.
Нет смысла жить в одиночестве.
(Hiçbir anlamı yok)
(Нет никакого смысла)
Bir yerlere varmalı yol ayayyayay...
Дорога должна куда-то вести, айайайай...





Writer(s): şanışer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.