Şanışer feat. Sokrat St - Gece Çöküyor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Şanışer feat. Sokrat St - Gece Çöküyor




Gece Çöküyor
Night Falls
Gece çöktü; bu hece dert
Night has fallen; this syllable is pain
Lafı güzaf eyledi yar kulağıma sokak lambası
The streetlamp whispered pointless words in my ear
Olmuyor hayrım
It's no good, my love
Gönül ister katran ciğerime topaklanmasın
My heart wishes the tar wouldn't solidify in my lungs
Dudağımda bir ozan mavrası
On my lips, a poet's lament
Niyetim bugün onarmak yası
My intention today is to mend sorrow
Bana "Şer" derler
They call me "Şer" (evil)
Çünkü herkesin ömrüne göre konar mahlası
Because my alias settles on everyone's life accordingly
Dedi tanrım
My God said
"Yalnızlığa son süratle yol almaktasın"
"You're heading towards loneliness at full speed"
Bırak bu meydanı cesetler ve
Leave this square to corpses and
Düzinelerce katil kovan kaplasın
Dozens of murderers chasing them
Gençliğimin çorak tarlası
The barren field of my youth
Ölümle cenk sanıyorum da
I think it's a battle with death, but
Bana göre dünya harbi olan arbede,
The struggle that feels like a world war to me,
Ölüm için anca bi' sokak kavgası
Is just a street fight for death
Karışığım ama haram elekler
I'm confused but haram sieves
Dört yanımda kara melekler
Black angels surround me
Nefret ettim artık yar
I'm tired of it, my love
Yazdığım şarkılarda para demekten
Of writing songs about money
Karşılıksız kalan emekten,
Of unrequited effort,
Ruhum hep diken besledi
My soul has always been fed by thorns
Kulağımda durmak isteyen
The screeching brakes of my heart
Kalbimin fren sesleri
Wanting to stop in my ears
Yandım, yandı diye
I burned, they said it burned
Yaktım yaşımı; kurumu yaktım
I burned my age; I burned the dryness
Uzaklara düştü yine aklım
My mind wandered again to distant lands
Acıyı cana bıraktım
I left the pain to the soul
Daha yenilme diye
So I wouldn't be defeated again
Bi' kalktım; yerimi sana bıraktım
I got up; I left my place to you
Azap bana düştü yine
The torment fell upon me again
Adımı yazdım; yanımı sana bıraktım
I wrote my name; I left my side to you
Nakarat (Şanışer & Sokrat ST):
Chorus (Şanışer & Sokrat ST):
Dağ gibi yarınım yalan
My mountain-like tomorrow is a lie
Sevindi cenahın
Your side rejoiced
Yenilmemiş civarlarımdan ölüyor
Dying from my unconquered lands
Yolum kapalı, daha günken gece çöküyor
My path is closed, night falls while it's still day
Kapandı yolun;
Your path is closed;
Hep bekledin ama yalandı sonu
You always waited, but the end was a lie
Dağ gibi yarınım yalan
My mountain-like tomorrow is a lie
Sevindi cenahın
Your side rejoiced
Yenilmemiş civarlarımdan ölüyor
Dying from my unconquered lands
Yolum kapalı, daha günken gece çöküyor
My path is closed, night falls while it's still day
Haramdı sorun;
The problem was forbidden;
Düşünüp dur yine sabah olur?
Keep wondering, will it be morning again?
Sokrat ST:
Sokrat ST:
Aynı sabah yine kalkmak zor;
The same morning, it's hard to get up again;
Gri bir hava, beton manzara...
Gray weather, concrete scenery...
Kalmak zor ama defolmak da var.
It's hard to stay, but leaving is also an option.
Hayatla bu ne ilk ne son kavgamız.
This is neither our first nor last fight with life.
Aptalın aptalı cesur sanması bu,
This is a fool mistaking a fool for courage,
Özgür değiliz ne kurtarması?
We're not free, what rescue?
Senden olanlara para bas,
Print money for your own,
Farklı yaşamlara bir bir gavur damgası.
Branding different lives as infidels one by one.
Hayalim olmadı memur olmak,
I never dreamed of being a civil servant,
Hep mutsuz hayatları gördüm orada.
I always saw unhappy lives there.
Mutsuz oldum ve sövdüm ondan;
I became unhappy and cursed them;
Ama sadece müzik, bir gönlüm onda.
But only music, my heart is in it.
Seçimin yok nankördü yollar.
You have no choice, the paths were ungrateful.
Hayalim oldu ve öldü sonra.
My dream came and then died.
Düşüncesinden bir kişi bile
If even one person
Tutsaksa hiç kimse özgür olmaz.
Is captive because of their thoughts, no one is free.
Hayatın en yalan yanında para,
The biggest lie in life is money,
Özlem duyar hep sarılmalara.
It always craves embraces.
İnsan olmayınca yanında kalan,
When there's no human left beside you,
İçi nefretle dolu bir yarım canar...
A half-alive being filled with hate...
Duygular artık sakınca bana,
Feelings are now a risk to me,
Yine sapıtırım aşk yolu sapınca bana.
I'll go crazy again when the path of love leads me astray.
Buna hazırlanamam, ayıpla tamam da
I can't prepare for this, shame is okay but
Kimseyi çekemem ayık kafada.
I can't stand anyone sober.
Nakarat (Şanışer & Sokrat ST):
Chorus (Şanışer & Sokrat ST):
Dağ gibi yarınım yalan
My mountain-like tomorrow is a lie
Sevindi cenahın
Your side rejoiced
Yenilmemiş civarlarımdan ölüyor
Dying from my unconquered lands
Yolum kapalı, daha günken gece çöküyor
My path is closed, night falls while it's still day
Kapandı yolun;
Your path is closed;
Hep bekledin ama yalandı sonu
You always waited, but the end was a lie
Dağ gibi yarınım yalan
My mountain-like tomorrow is a lie
Sevindi cenahın
Your side rejoiced
Yenilmemiş civarlarımdan ölüyor
Dying from my unconquered lands
Yolum kapalı, daha günken gece çöküyor
My path is closed, night falls while it's still day
Haramdı sorun;
The problem was forbidden;
Düşünüp dur yine sabah olur?
Keep wondering, will it be morning again?





Writer(s): şanışer, sokrat st


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.