Şanışer feat. Sokrat St - Ne İçin Yaşıyorum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Şanışer feat. Sokrat St - Ne İçin Yaşıyorum




Ne İçin Yaşıyorum
What Am I Living For
Ay, ne için yaşıyorum dünya?
Oh, what am I living for, world?
Bilerek kanıyorum dünya yalana
I knowingly bleed for a lying world
Yar, bu değil mi yaşamak?
Darling, isn't this what it means to live?
Sen sonunu gördüm say
You, I see your end, come what may
Kim için yaşıyorum dünya?
Who am I living for, world?
Bilerek kanıyorum dünya yalana
I knowingly bleed for a lying world
Yar, bu değil mi yaşamak?
Darling, isn't this what it means to live?
Sen sonunu gördüm say
You, I see your end, come what may
Kaçıncı pamik oluşum bu? Kaçıncı kaygı duyuşum?
How many panics have I had? How many anxieties have I felt?
Her gün farklı yollardan yapınca aynı buluşu
Making the same discovery every day from different paths
Zarardan pay almayanlar nedenle hayrı bölüşür
Those who do not share the loss share the profit for a reason
Yüzüme gülen herkes arkamdan ayrı konuşur
Everyone who smiles at my face talks differently behind my back
Hayatın tarzı duruşu bu; istemem gayrı kuruşun
Life's style and stance are like this; I don't want a cent anymore
kalırım da yapmam şu pis düzene saygı duruşu
I'd rather starve than stand in respect for this filthy system
E rüzgar süt limanken söğüt dalı bile güçlü
When the wind is calm, even a willow branch is strong
Asıl mevzu fırtına koptuğunda koruyabilmek aynı duruşu
The real issue is being able to maintain the same stance when the storm breaks
"Şanışer", çoğu beni bu isimle tanır
"Şanışer," by this name many people know me
Her nazım kanar; akar da kaybolurum içinde kanın
Every verse bleeds out; flowing and lost in the blood
Çirkin biçim ve tavır. Asalak adi züppeler
Ugly form and attitude. Parasite, vile, arrogant fools
Alayınızdan tiksiniyorum bunu da söylemesem içimde kalır
I despise all of you and if I don't say it, it will stay inside me
Kalır ya kahır, kafada kaybolmalı sıfatlar
Sorrow remains, the attributes must be lost in the mind
Ben korkmuyorum sınavdan; gel yaz sonrayı sırattan
I'm not afraid of the exam; come, write the hereafter after
Bir şans olmayı kınarlar. Sen tutun umuda
They condemn being a chance. You hold on to hope
Çünkü sırf "Güneş geceyi sevmedi diye ay doğmayı bırakmaz"
Because just "because the sun does not love the night, the moon does not stop rising"
Ay, ne için yaşıyorum dünya?
Oh, what am I living for, world?
Bilerek kanıyorum dünya yalana
I knowingly bleed for a lying world
Yar, bu değil mi yaşamak?
Darling, isn't this what it means to live?
Sen sonunu gördüm say
You, I see your end, come what may
Kim için yaşıyorum dünya?
Who am I living for, world?
Bilerek kanıyorum dünya yalana
I knowingly bleed for a lying world
Yar, bu değil mi yaşamak?
Darling, isn't this what it means to live?
Sen sonunu gördüm say
You, I see your end, come what may
Hiç olmasın param, keşke yerine konsa zaman.
I wish I had no money, if time could take its place.
Onca anı ve onca zarar... Kalk kendini bir toplasana.
So many moments and so much damage... Pull yourself together.
Halta yaramaz yoksa sanat, hayat hiphopla sana
Art is worthless if it's not for life through hiphop
Yaz sisteme, yaz dostuna, yaz kendini bir bok sanana.
Write to the system, write to your friend, write to yourself and think you're someone.
Üç kuruş kazandım, hayat derdi verdi sonra.
I earned three cents, life gave me worries afterwards.
Hiç hayalim değil gerçi zengin olmak.
Being rich has never been my dream.
Dostlarım da vardı ama ben direndim orada.
I had friends but I resisted there.
Bazıları için sadece merdivendim, ondan
For some, I was just a stepping stone, that's why.
Eskisi gibi kızamıyorum artık yorgunum da.
I can't get mad like before, I'm tired.
Bana yalnızlık getiren bu korkunun tarifi yok (yok).
This loneliness-causing fear has no definition (no).
Bahaneler... Herkesin hikayesi çok (çok).
Excuses... Everyone's story is so much (so much).
Lanet olası her yalanın şahidi yok (yok).
Damn every lie has no witness (no).
E bizde bıktık haliyle, uzaklaştık oradan.
We're tired of it, naturally, we got away from there.
Ben tam meyve verecekken kuraklaştı toprak.
The soil dried up just as I was about to bear fruit.
Küfür edesim vardı, sustum. Utanmazdı onlar.
I wanted to curse, but I kept quiet. They were shameless.
Arkadan konuşanlar değil de susanlar korkak?
Are those who gossip behind my back cowards or are those who stay silent?
Ay, ne için yaşıyorum dünya?
Oh, what am I living for, world?
Bilerek kanıyorum dünya yalana
I knowingly bleed for a lying world
Yar, bu değil mi yaşamak?
Darling, isn't this what it means to live?
Sen sonunu gördüm say
You, I see your end, come what may
Kim için yaşıyorum dünya?
Who am I living for, world?
Bilerek kanıyorum dünya yalana
I knowingly bleed for a lying world
Yar, bu değil mi yaşamak?
Darling, isn't this what it means to live?
Sen sonunu gördüm say
You, I see your end, come what may
Ay, ne için yaşıyorum dünya?
Oh, what am I living for, world?
Bilerek kanıyorum dünya yalana
I knowingly bleed for a lying world
Yar, bu değil mi yaşamak?
Darling, isn't this what it means to live?
Sen sonunu gördüm say
You, I see your end, come what may
Kim için yaşıyorum dünya?
Who am I living for, world?
Bilerek kanıyorum dünya yalana
I knowingly bleed for a lying world
Yar, bu değil mi yaşamak?
Darling, isn't this what it means to live?
Sen sonunu gördüm say.
You, I see your end, come what may.





Writer(s): şanışer, sokrat st


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.