Şanışer feat. Sokrat St - Yalan Live Session (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şanışer feat. Sokrat St - Yalan Live Session (Live)




Ziyan ediyor beni yalan
Он тратит впустую меня в ложь
Ziyan ediyor beni yalanlar
Он тратит впустую меня, лжет
Hazanım bitmez; kalbimi geç, kalemimi kırar
Мое удовольствие не закончится; пройди мое сердце, он разбьет мне ручку
Ziyan oluyor geri kalanlar
Остальное теряется впустую
Hazanım bitmez; kalbimi geç, kalemimi kırar
Мое удовольствие не закончится; пройди мое сердце, он разбьет мне ручку
Yüzümde kan ter, sesim ama; bana kan perdesi zaman
Кровь на моем лице, пот, мой голос, но дай мне завесу крови.
Gece göğsüme batar; dileğim o gece ben öldüğümde yaz gelmesi sana
Ночь утонет у меня в груди; я хочу, чтобы лето пришло к тебе той ночью, когда я умру
Az gelmesi, maaş aynıyken her boka zam gelmesi falan
Мало, зарплата одинаковая, прибавка к дерьму и все такое
Hayat saçma ölü Rockafeller için Suriye'nin can vermesi kadar
Жизнь такая же, как жизнь Сирии для нелепых мертвых Рокафеллеров
Yıkalım bu taşları, yakalım parayı ve son bulsun bu saçmalık
Давайте снесем эти камни, сожжем деньги и покончим с этим дерьмом
İçimde dökük ölü hazan, acı, günah
Во мне пролилась мертвая радость, боль, грех
Yüzümde toplama kamplarının utançları
На моем лице позор концентрационных лагерей
Kölesi oluyorsunuz pahalı kumaşların
Вы становитесь рабами дорогих тканей
Buna yanaşmadım; gözüm kamaşmadı
Я не подходил к этому; я не был ослеплен
Müziğim milyonlarca insana ulaşmadı
Моя музыка не дошла до миллионов людей
Çünkü kalemime para hırsı bulaşmadı
Потому что у моей ручки не было денежных амбиций.
Bıktım, doğruyu sevmek yalandan
Я устал, любить правду - это ложь
Çok olmasa da gururluyum ekmek paramdan
Я горжусь, если не очень, моими деньгами на хлеб
Kovuldum dokuz köyden; fetret zamandan
Меня уволили из девяти деревень; из феттеля
Dostlarım ayrıldı tek tek masamdan
Мои друзья покинули мой стол один за другим
Bıktım, çünkü sevmek yalandan
Я устал, потому что любить - это ложь
O gözün kapalı güvendiğin devlet yalandan
Государство, которому ты доверяешь с закрытыми глазами, - ложь
Adaleti unut, burada emek çalan
Забудь о справедливости, кто здесь крадет труд
Daha az ceza alıyor ekmek çalandan
Он получает меньше штрафов, чем тот, кто крадет хлеб
Al, al beni zaman
Возьми, возьми меня, время
Biraz kırgınım şu dünyaya
Я немного обижен на этот мир
Biraz kızgınım sana
Я немного злюсь на тебя
Gel, al
Приходите, al
Al beni zaman
Возьми меня, время
İnan yalnızım şu dünyada
Поверь мне, я один в этом мире
İnan yalnızım sana
Поверь мне, я один.
Ziyan ediyor beni yalan
Он тратит впустую меня в ложь
Ziyan ediyor beni yalanlar
Он тратит впустую меня, лжет
Hazanım bitmez; kalbimi geç, kalemimi kırar
Мое удовольствие не закончится; пройди мое сердце, он разбьет мне ручку
Ziyan oluyor geri kalanlar
Остальное теряется впустую
Hazanım bitmez; kalbimi geç, kalemimi kırar
Мое удовольствие не закончится; пройди мое сердце, он разбьет мне ручку
Yorgunum ama çabama sağlık
Я устал, но приложи все усилия.
Dostum az ama sadık
Мой друг немного, но верный
Parmak uçlarıma akar fikrim
Моя идея течет на мои кончики пальцев
Eğer yaşanmışlık yoksa yazamam artık
Если ничего не случилось, я больше не могу писать
Burada yarınım yok, zamanımın çoğu
У меня здесь нет завтрашнего дня, большую часть моего времени
Hayatın efkarıdır bro. Yo!
Жизнь прекрасна, братан. Йо!
Kötüler çok ama kahramanımız bol
Плохих много, но у нас много героев
Eşe dosta yatırım ol ama insanlar aç, gram vicdanınız yok!
Инвестируй в жену и друзей, но люди голодны, у тебя нет совести!
Nasıl bir tantana bu? Yan yana dur
Что это за фанфары? Встань бок о бок
Hey! İstemedim hiçbir zaman şan, para pul
Эй! Я никогда не хотел славы, денег, марок
İçimde kapkara ruh, insan en büyük düşmanım
Во мне черная душа, человек - мой злейший враг
Bu bi'savaş, ne yapacak aslana kurt?
Что он будет делать со львом куртом?
Hayatla girdin arama, yaramı göstermem sana
Ты вошел с жизнью, не звони, я не покажу тебе свою декаду
Sözünün arkasında dur ya da söz verme bana
Не сдерживай своих обещаний или не обещай мне
Savaş ister, barışa özlemle bakar
Он хочет войны и жаждет мира
Barış olmayacaksa savaşta ölsem ne yazar?
Если не будет мира, что он напишет, если я умру на войне?
Şimdi susma! Konuş ve vicdan ara
А теперь не заткнись! Говори и ищ декриминализируй совесть
Çiftçi, emekçi atıldı bir tarafa
Фермер, рабочий был брошен в сторону
Bilmeyip duymadın sen, görmeyip susmadın
Ты не знал и не слышал, не видел и не заткнулся.
O da yetimin hakkıyla taşındı villalara
Он тоже переехал по праву сироты на виллы
Sözlerde yalan, gözlerde para
Ложь в словах, деньги в глазах
Bakışlarım soğuk ama ruhum çöllerde yanar
Мой взгляд холодный, но моя душа горит в пустынях
Kim olursan ol yön verme bana
Кем бы ты ни был, не указывай мне направление
Doğrularla yaşat ya da gönder mezara
Живи с правдой или отправляй в могилу
Ziyan ediyor beni yalan
Он тратит впустую меня в ложь
Ziyan ediyor beni yalanlar
Он тратит впустую меня, лжет
Hazanım bitmez; kalbimi geç, kalemimi kırar
Мое удовольствие не закончится; пройди мое сердце, он разбьет мне ручку
Ziyan oluyor geri kalanlar
Остальное теряется впустую
Hazanım bitmez; kalbimi geç, kalemimi kırar
Мое удовольствие не закончится; пройди мое сердце, он разбьет мне ручку





Writer(s): samet gönüllü, sarp palaur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.