Şanışer feat. Sokrat St - Yalan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şanışer feat. Sokrat St - Yalan




Ziyan ediyo' beni yalan, ziyan ediyo' beni yalanlar
Впустую"лжет мне, впустую" лжет мне
Hazanım bitmez, kalbimi geç kalemimi kırar
Мое удовольствие не закончится, опаздывай мне в сердце, он разбьет мне ручку.
Ziyan oluyo' geri kalanlar
Остальное было потрачено впустую
Hazanım bitmez, kalbimi geç kalemimi kırar
Мое удовольствие не закончится, опаздывай мне в сердце, он разбьет мне ручку.
Yüzümde kan ter, sesim âmâ bana kan perdesi zaman
Кровь на моем лице, пот, мой голос, но дай мне завесу крови.
Gece göğsüme batar, dileğim o gece ben öldüğümde yaz gelmesi sana
Ночь утонет у меня в груди, и я хочу, чтобы лето пришло к тебе той ночью, когда я умру.
Az gelmesi, maaş aynıyken her boka zam gelmesi falan
Мало, зарплата одинаковая, прибавка к дерьму и все такое
Hayat saçma, ölü Rockefeller için Suriye'nin can vermesi kadar
Жизнь абсурдна, столько же, сколько жизнь Сирии для мертвого Рокфеллера
Yıkalım bu taşları, yakalım parayı ve son bulsun bu saçmalık
Давайте снесем эти камни, сожжем деньги и покончим с этим дерьмом
İçimde dökük ölü hazan acı günah, yüzümde toplama kamplarının utançları
Горький грех, пролитый во мне мертвым, позор концентрационных лагерей на моем лице
Kölesi oluyo'sunuz pahalı kumaşların
Вы стали рабами дорогих тканей
Buna yanaşmadım, gözüm kamaşmadı
Я не подходил к этому, я не был ослеплен
Müziğim milyonlarca insana ulaşmadı çünkü kalemime para hırsı bulaşmadı
Моя музыка не доходила до миллионов людей, потому что у моей ручки не было денег.
Bıktım! Doğruyu sevmek yalandan
Хватит с меня! Любить правду - это ложь
Çok olmasa da gururluyum ekmek paramdan
Я горжусь, если не очень, моими деньгами на хлеб
Kovuldum dokuz köyden fetret zamanda
Меня уволили из девяти деревень в разное время
Dostlarım ayrıldı tek tek masamdan
Мои друзья покинули мой стол один за другим
Bıktım! Çünkü sevmek yalandan
Хватит с меня! Потому что любить - это ложь
O gözün kapalı güvendiğin devlet yalandan
Государство, которому ты доверяешь с закрытыми глазами, - ложь
Adaleti unut, burada emek çalan daha az ceza alıyo' ekmek çalandan
Забудь о справедливости, получи меньше наказания, чем тот, кто крадет здесь труд, и украл хлеб
Ah, al beni zaman, biraz kırgınım şu dünyaya, biraz kızgınım sana
О, возьми меня, время, я немного обижен на этот мир, я немного злюсь на тебя
Gel al, al beni zaman, inan yalnızım şu dünyada, inan yalnızım sana
Приходи, забирай, забирай меня, верь мне, я одна в этом мире, верь тебе, я одна
Ziyan ediyo' beni yalan, ziyan ediyo' beni yalanlar
Впустую"лжет мне, впустую" лжет мне
Hazanım bitmez, kalbimi geç kalemimi kırar
Мое удовольствие не закончится, опаздывай мне в сердце, он разбьет мне ручку.
Ziyan oluyo' geri kalanlar
Остальное было потрачено впустую
Hazanım bitmez, kalbimi geç kalemimi kırar
Мое удовольствие не закончится, опаздывай мне в сердце, он разбьет мне ручку.
Yorgunum, ama çabama sağlık
Я устал, но приложи все усилия.
Dostum az ama sadık
Мой друг немного, но верный
Parmak uçlarıma akar fikrim
Моя идея течет на мои кончики пальцев
Eğer yaşanmışlık yoksa yazamam artık
Если ничего не случилось, я больше не могу писать
Burada yarınım yok, zamanımın çoğu hayatın efkarıdır bro
У меня здесь нет завтрашнего дня, большая часть моего времени - радость жизни, братан.
Yo, kötüler çok ama kahramanımız bol
Нет, плохих много, но у нас много героев
Eşe dosta yatırım ol
Инвестируй в партнера и друга
Ama insanlar aç, gram vicdanınız yok
Но люди голодны, у вас нет совести
Nasıl bi' tantana bu? Gün yana dur!
Что это за фанфары? Встань днем в сторону!
Hey! İstemedim hiçbi' zaman şan, para, pul
Эй! Я никогда не хотел времени, славы, денег, марок
İçimde kapkara ruh; insan en büyük düşmanım
Во мне черная душа; человек - мой злейший враг
Bi' savaş n'apıcak aslana?
Что будет война со львом?
Hayatla girdin arama, yaramı göstermem sana
Ты вошел с жизнью, не звони, я не покажу тебе свою декаду
Sözünün arkasında dur ya da söz verme bana
Не сдерживай своих обещаний или не обещай мне
İnsan savaş ister, barışa özlemle bakar
Человек хочет войны и жаждет мира
Barış olmayacaksa savaşta ölsem ne yazar?
Если не будет мира, что он напишет, если я умру на войне?
Şimdi susma! Konuş ve vicdan ara!
А теперь не заткнись! Говори декольте и ищи совесть!
Çiftçi, emekçi atıldı bi' tarafa
Фермер, рабочий был брошен в сторону
Bilmeyip duymadın, sen görmeyip sormadın
Ты не знал и не слышал, ты не видел и не спрашивал.
O da yetimin hakkıyla taşındı villalara
Он тоже переехал по праву сироты на виллы
Sözlerde yalan, gözlerde para
Ложь в словах, деньги в глазах
Bakışlarım soğuk ama ruhum çöllerde yanar
Мой взгляд холодный, но моя душа горит в пустынях
Kim olursan ol, yön verme bana!
Кем бы ты ни был, не направляй меня!
Doğrularla yaşat ya da gönder mezara (Gönder mezara)
Живи с правдой или отправляй в могилу.
Ziyan ediyo' beni yalan, ziyan ediyo' beni yalanlar
Впустую"лжет мне, впустую" лжет мне
Hazanım bitmez, kalbimi geç kalemimi kırar
Мое удовольствие не закончится, опаздывай мне в сердце, он разбьет мне ручку.
Ziyan oluyo' geri kalanlar
Остальное было потрачено впустую
Hazanım bitmez, kalbimi geç kalemimi kırar
Мое удовольствие не закончится, опаздывай мне в сердце, он разбьет мне ручку.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.