Şanışer feat. Sokrat St - Yalan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şanışer feat. Sokrat St - Yalan




Yalan
Ложь
Ziyan ediyo' beni yalan, ziyan ediyo' beni yalanlar
Меня губит ложь, меня губят все эти лживые слова
Hazanım bitmez, kalbimi geç kalemimi kırar
Моя печаль не кончается, ломает не только сердце, но и перо
Ziyan oluyo' geri kalanlar
Все остальное идет прахом
Hazanım bitmez, kalbimi geç kalemimi kırar
Моя печаль не кончается, ломает не только сердце, но и перо
Yüzümde kan ter, sesim âmâ bana kan perdesi zaman
На моем лице кровь и пот, мой голос не слышен, время для меня как кровавая завеса
Gece göğsüme batar, dileğim o gece ben öldüğümde yaz gelmesi sana
Ночь пронзает мою грудь, я молюсь, чтобы в ту ночь, когда я умру, к тебе пришло лето
Az gelmesi, maaş aynıyken her boka zam gelmesi falan
Чтобы пришло хоть немного облегчения, хотя бы прибавка к зарплате, пока всё вокруг дорожает
Hayat saçma, ölü Rockefeller için Suriye'nin can vermesi kadar
Жизнь абсурдна, настолько же, насколько абсурдна смерть сирийца ради богатства Рокфеллера
Yıkalım bu taşları, yakalım parayı ve son bulsun bu saçmalık
Давай разрушим эти стены, сожжем все деньги и покончим с этим абсурдом
İçimde dökük ölü hazan acı günah, yüzümde toplama kamplarının utançları
Во мне гниет мертвая печаль, горький грех, на моем лице стыд концлагерей
Kölesi oluyo'sunuz pahalı kumaşların
Вы становитесь рабами дорогих тканей
Buna yanaşmadım, gözüm kamaşmadı
Я к этому не стремился, меня это не ослепило
Müziğim milyonlarca insana ulaşmadı çünkü kalemime para hırsı bulaşmadı
Моя музыка не достигла миллионов, потому что мое перо не запятнала жажда денег
Bıktım! Doğruyu sevmek yalandan
Я устал! Устал любить правду больше, чем ложь
Çok olmasa da gururluyum ekmek paramdan
Пусть немного, но я горжусь тем, как я зарабатываю на хлеб
Kovuldum dokuz köyden fetret zamanda
Меня изгнали из девяти деревень во времена смут
Dostlarım ayrıldı tek tek masamdan
Друзья один за другим покинули мой стол
Bıktım! Çünkü sevmek yalandan
Я устал! Потому что любить это ложь
O gözün kapalı güvendiğin devlet yalandan
То государство, которому ты слепо доверяешь, ложь
Adaleti unut, burada emek çalan daha az ceza alıyo' ekmek çalandan
Забудь о справедливости, здесь тот, кто ворует труд, получает меньшее наказание, чем тот, кто ворует хлеб
Ah, al beni zaman, biraz kırgınım şu dünyaya, biraz kızgınım sana
Ах, время, забери меня, я немного обижен на этот мир, немного зол на тебя
Gel al, al beni zaman, inan yalnızım şu dünyada, inan yalnızım sana
Забери меня, время, поверь, я одинок в этом мире, поверь, я одинок без тебя
Ziyan ediyo' beni yalan, ziyan ediyo' beni yalanlar
Меня губит ложь, меня губят все эти лживые слова
Hazanım bitmez, kalbimi geç kalemimi kırar
Моя печаль не кончается, ломает не только сердце, но и перо
Ziyan oluyo' geri kalanlar
Все остальное идет прахом
Hazanım bitmez, kalbimi geç kalemimi kırar
Моя печаль не кончается, ломает не только сердце, но и перо
Yorgunum, ama çabama sağlık
Я устал, но спасибо моим стараниям
Dostum az ama sadık
Друзей мало, но они верны
Parmak uçlarıma akar fikrim
Мои мысли текут к кончикам пальцев
Eğer yaşanmışlık yoksa yazamam artık
Если нет прожитого опыта, я больше не смогу писать
Burada yarınım yok, zamanımın çoğu hayatın efkarıdır bro
Здесь у меня нет будущего, большая часть моего времени это тоска по жизни, бро
Yo, kötüler çok ama kahramanımız bol
Да, зла много, но и героев у нас хватает
Eşe dosta yatırım ol
Будь опорой для родных и друзей
Ama insanlar aç, gram vicdanınız yok
Но люди голодны, у вас нет ни грамма совести
Nasıl bi' tantana bu? Gün yana dur!
Что за шум? Погоди!
Hey! İstemedim hiçbi' zaman şan, para, pul
Эй! Я никогда не хотел славы, денег, богатства
İçimde kapkara ruh; insan en büyük düşmanım
Внутри меня черная душа; человек мой злейший враг
Bi' savaş n'apıcak aslana?
Что сделает война со львом?
Hayatla girdin arama, yaramı göstermem sana
Ты вступил в бой с жизнью, я не покажу тебе свои раны
Sözünün arkasında dur ya da söz verme bana
Держи свое слово или не давай мне обещаний
İnsan savaş ister, barışa özlemle bakar
Человек хочет войны, но тоскует по миру
Barış olmayacaksa savaşta ölsem ne yazar?
Если не будет мира, какая разница, если я умру на войне?
Şimdi susma! Konuş ve vicdan ara!
Сейчас не молчи! Говори и ищи совесть!
Çiftçi, emekçi atıldı bi' tarafa
Фермер, рабочий, брошены в сторону
Bilmeyip duymadın, sen görmeyip sormadın
Ты не знал и не слышал, ты не видел и не спрашивал
O da yetimin hakkıyla taşındı villalara
Он переехал в виллу на деньги сироты
Sözlerde yalan, gözlerde para
Ложь в словах, деньги в глазах
Bakışlarım soğuk ama ruhum çöllerde yanar
Мой взгляд холоден, но моя душа горит в пустынях
Kim olursan ol, yön verme bana!
Кто бы ты ни был, не указывай мне!
Doğrularla yaşat ya da gönder mezara (Gönder mezara)
Дай мне жить правдой или отправь в могилу (Отправь в могилу)
Ziyan ediyo' beni yalan, ziyan ediyo' beni yalanlar
Меня губит ложь, меня губят все эти лживые слова
Hazanım bitmez, kalbimi geç kalemimi kırar
Моя печаль не кончается, ломает не только сердце, но и перо
Ziyan oluyo' geri kalanlar
Все остальное идет прахом
Hazanım bitmez, kalbimi geç kalemimi kırar
Моя печаль не кончается, ломает не только сердце, но и перо






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.