Şanışer - 9 Yıl Öncesine Mektup (Groovypedia Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Şanışer - 9 Yıl Öncesine Mektup (Groovypedia Live)




9 Yıl Öncesine Mektup (Groovypedia Live)
Letter to 9 Years Ago (Groovypedia Live)
Yo, yo
Yo, yo
Selam
Hey there
Selam dostum, 18 güzel bi′ yaş
Hey buddy, 18 is a beautiful age
Bu sene sürekli cool olmaya çalışacaksın
You'll try to be cool all year long
N'olur gülümse, bir yılın var
Please smile, you have one year left
Seneye majör depresyonla tanışacaksın
Next year you'll meet major depression
Sonra yokuş, bi′kaç gri bi'kaç kara
Then the uphill, a few grays, a few blacks
Bağımlı olacaksın ilaçlara
You'll become addicted to medication
Kimseye diyemeyeceksin bunları, geceye diyeceksin
You won't be able to tell anyone, you'll tell the night
İntihar etmeyi deneme, zaten beceremeyeceksin
Don't try to commit suicide, you won't succeed anyway
Bi' tek şarkılardan zevk alacaksın
You'll only enjoy music
Hatta okulu dahi bırakıp rap yapacaksın
In fact, you'll even drop out of school and rap
N′olur oku, çünkü bi′ gün rap seni terk edecek
Please study, because one day rap will leave you
İşte o gün bi' bodrum katında kalacaksın
That day you'll starve in a basement
21′de afişlerde falan yazmakta adın
At 21, your name is on posters and stuff
Her gün farklı kadınlarla aşklar yaşadın
You've had love affairs with different women every day
Hayat muhteşem, tek bi' tavsiye
Life is great, just one piece of advice
Ne yaparsan yap Rafet El Roman′la anlaşma sakın
Whatever you do, don't sign with Rafet El Roman
Çünkü istediğin müziği onla yapamayacaksın
Because you won't be able to make the music you want with him
Kimsenin yüzüne bakamayacaksın
You won't be able to look anyone in the face
Sonra Antalya, başka yok gidecek yer
Then Antalya, there's nowhere else to go
Yaptığın müziğe pop diyecekler
They'll call the music you make pop
Eğdim başımı
I bowed my head
Son defa eğdim
I bowed one last time
Düştüm yere
I fell to the ground
Yananları yazarım, yalanları yazamam
I write the burning ones, I can't write the lies
Haram adına ziyan şu ömrümü
Haram in the name of waste my life
Acı dolu yerin üzerine basamam
I can't step on the ground full of pain
Kader acıya kanattı gönlümü
Fate has hurt my heart with pain
Yâr, kan akar yine gecelerime
Love, blood flows again into my nights
Kapar sevmenin önünü
Closes the way of love
Yaralar yine gece yerine
Wounds again instead of night
Yanar, beklerim ölümü
It burns, I wait for death
Aile önemli, önemlidir kanın
Family is important, your blood is important
Dayın yanlış biri, güven bana olma onla yakın
Your uncle is the wrong person, trust me, don't be close to him
Babasız bi' evde büyüdün, o evin erkeğisin
You grew up in a house without a father, you are the man of the house
Anneni ve kardeşlerini ihmal etme sakın
Don't neglect your mother and siblings
Fame değiştirir adamı, efendiliğini takın
Fame changes a man, wear your kindness
Ünün varken kadın ve arkadaş doludur yanın
While you are famous, you are surrounded by women and friends
Sonra giderler, ünün yitiktir
Then they leave, your fame is lost
Bu yüzden Sidar, Uygar ve Celil gibi dostlar biriktir
That's why collect friends like Sidar, Uygar and Celil
Affet, o kadar tatlı olamaz canın
Forgive, your life can't be that sweet
Birisi ikinci kez kırarsa seni o zaman darıl
If someone breaks you a second time, then get angry
Zeynep diye bi′ kızla tanışacaksın
You're going to meet a girl named Zeynep
Onu üzme ve benim yerime kocaman sarıl
Don't upset her and hug her tight for me
İnan o an şarkı söyleyecek altında toprak
Believe me, at that moment the earth will sing under your feet
Bi' aptallık yapıp ayrılma ondan
Don't do something stupid and leave her
Kıymetini ilerde anlayacaksın
You'll understand its value later
Annenler batacak, onun omzunda ağlayacaksın
Your mothers will sink, you will cry on her shoulder
Sonunda senin de alışacak kaybetmeye gövden
Finally, your body will get used to losing
Kazandığın parayı annenlere gönder
Send the money you earn to your mothers
Sorma, sorarsan "Gerek yok" diyecektir
Don't ask, if you ask, she'll say "No need"
Annen öyle biri ki kalsa da söylemeyecektir
Your mother is such a person that even if she is hungry, she will not tell
Ve son olarak dinleyicilerin, güvenme onlara
And lastly, your listeners, don't trust them
Bi' gün başkasına hayran olur gülerler onla da
One day they will admire someone else and laugh with them too
Alışma mutluluğa, dönüşme düzene
Don't get used to happiness, don't turn into order
Hoşçakal dokuz yıl sonra görüşmek üzere
Goodbye, see you in nine years





Writer(s): Yasar Afsar, Sarp Palaur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.