Paroles et traduction Şanışer - Adaletin Yok
Adaletin Yok
No Justice (You Have No Justice)
Gök
yağdı
bu
gece
ben
kuru
kaldım
The
sky
poured
tonight,
but
I
remained
dry
Ateş
gibi
buz
ne
bu
güz
ne
bu
tavrın
Ice
like
fire,
what
is
this
fall,
what
is
this
attitude?
Adaletin
yok
You
have
no
justice
Benimse
dünya
kadar
sorum
var
While
I
have
a
world
of
questions
Sen
bi'
deva
ver
tanrım
Give
me
a
cure,
God
Ateş
gibi
buz
ne
bu
güz
ne
bu
tavrın
Ice
like
fire,
what
is
this
fall,
what
is
this
attitude?
Adaletin
yok
You
have
no
justice
Benimse
dünya
kadar
sorum
var
While
I
have
a
world
of
questions
Elimden
akıp
gidiyor
son
yıllar
The
last
years
are
slipping
through
my
hands
Yüzümde
yangınlar
Fires
on
my
face
Kor
kırlarım
çölümde
bozkırlarım
üşür
ya
My
barren
fields,
my
desert,
my
steppes
are
cold,
you
know
Yok
tırpanım
düşüm
I
have
no
scythe,
no
dream
Ben
ölüme
varırım
dağlarca
yol
tırmanıp
(düşün)
I
climb
mountains
to
reach
death
(think)
Düşün,
tenimde
kurulu
kanım
Think,
the
blood
settled
in
my
skin
Nasıl
yanar
tenimde
nem
ve
ter
bulur
tanım
yasım
How
my
skin
burns,
finds
moisture
and
sweat,
defines
my
age
Kalp
kırar
ve
gururlanır
Breaks
hearts
and
takes
pride
Hasım
hepsini
sustum
hiçbirini
unutmadım
(yazık)
The
enemy,
I
silenced
them
all,
I
haven't
forgotten
any
(pity)
Yazık
umutsuzum
yarınımdan,
yarının
yarınından
Pity,
I
am
hopeless
about
my
tomorrow,
the
tomorrow
of
tomorrow
Canımın
derdindeyim
geleceğin
tadı
ıslak
I'm
worried
about
my
soul,
the
taste
of
the
future
is
wet
Bir
yanım
tırsar
bir
yanımsa
der
"varım
hırsa,
gelin
varınızla"yürürüm
One
side
of
me
is
scared,
the
other
says
"I
have
ambition,
come
with
all
you
have,"
I
walk
Yürürüm
yolları
hep
görmeklik
I
walk
the
roads,
always
to
see
Gördüğüm
yanlışları
örnekler
elim
The
wrongs
I've
seen
are
examples
in
my
hand
Yolum
doğrularla
yanmak
My
path
is
to
burn
with
the
righteous
Bedeli
sanırım
yanlışlara
sıvanıp
sönmek
ne
denir?
The
price,
I
guess,
is
to
fade
away,
covered
in
wrongs,
what
is
it
called?
Yollara
töhmet
bezenir
The
roads
are
adorned
with
suspicion
Yaşamak
kadar
içimden
ölmek
de
gelir
As
much
as
living,
dying
comes
from
within
me
Çünkü
dünyanız
cehennem
gibi
Because
your
world
is
like
hell
Ve
cennete
gitmek
için
ölmek
gerekir
And
to
go
to
heaven,
one
must
die
Gök
yağdı
bu
gece
ben
kuru
kaldım
The
sky
poured
tonight,
but
I
remained
dry
Ateş
gibi
buz
ne
bu
güz
ne
bu
tavrın
Ice
like
fire,
what
is
this
fall,
what
is
this
attitude?
Adaletin
yok
You
have
no
justice
Benimse
dünya
kadar
sorum
var
While
I
have
a
world
of
questions
Sen
bi'
deva
ver
tanrım
Give
me
a
cure,
God
Ateş
gibi
buz
ne
bu
güz
ne
bu
tavrın
Ice
like
fire,
what
is
this
fall,
what
is
this
attitude?
Adaletin
yok
You
have
no
justice
Benimse
dünya
kadar
sorum
var
While
I
have
a
world
of
questions
Ah
yanar
yanar
içim
yanar
Ah,
it
burns,
it
burns,
my
insides
burn
Ne
sevgi
ne
nefret
bu
sen
ahiret
ol
Neither
love
nor
hate,
this
is
you,
be
the
hereafter
Dünya
yanar
dururmuş
hayır
The
world
keeps
burning,
no
Ellerim
ben
kal
desem
de
sen
maziye
göm
Even
if
my
hands
say
"stay,"
you
bury
me
in
the
past
Tablamda
izmaritler
Cigarette
butts
on
my
painting
Umudum
Kızılderili
gecem
hispanikler
My
hope
is
Native
American,
my
night
is
Hispanic
"Dünya
düz"
diyen
gerizekalı
israf
ilkel
şer
adamlar
Idiots
who
say
"the
world
is
flat,"
wasteful,
primitive,
evil
men
Ben
hastalanmaya
korkarım
siz
tabipken
I'm
afraid
of
getting
sick
when
you
are
the
doctor
Elim
kir,
pas
işler
bir
şeyler
yazarım
ya
uzar
konular
My
hand
is
dirty,
rust
works,
I
write
something,
the
topics
get
longer
Cevaplarını
biliyorum
şerefsiz
tuzak
sorular
I
know
the
answers
to
the
dishonest
trap
questions
Millet
meylederken
Uzay
yoluna
While
the
nation
is
leaning
towards
the
Spaceway
Bizde
moda
new
age
din
ithal
etmek
olmuş
uzak
doğudan
It
has
become
fashionable
for
us
to
import
new
age
religion
from
the
Far
East
İşte
öyle
yaşa
ne
saf
ne
akıllı
That's
how
you
live,
neither
naive
nor
intelligent
Sus
ve
yürü
soru
sorma
ve
sar
Shut
up
and
walk,
don't
ask
questions,
and
embrace
Cahilliği
kutsuyorlar
gelmiyo
mu
tezat
They
praise
ignorance,
doesn't
it
seem
contradictory?
Artık
kimse
vicdanına
vermiyo
mu
hesap
Does
no
one
hold
their
conscience
accountable
anymore?
Güzellikler
yasak
Beauty
is
forbidden
Yollarımız
aşılmaz
yar
Our
paths
are
impassable,
dear
İçleri
fesat
Their
insides
are
corrupt
Anlamaya
çalışmazlar
sindirip
They
don't
try
to
understand,
they
just
digest
Akıl
varsa
ya
yumruk
ya
kırbaçla
If
there's
a
mind,
it's
either
with
a
fist
or
a
whip
Kendilerinden
iyi
olan
rakiple
yarışmazlar
They
don't
compete
with
opponents
better
than
themselves
Mutlulukla
barışmazlar
onlar
sevgiden
yana
olana
alışmazlar
They
don't
make
peace
with
happiness,
they
don't
get
used
to
those
who
are
on
the
side
of
love
Sokakta
sevgilini
öpersen
rahatsız
olurlar
ama
They
get
uncomfortable
if
you
kiss
your
lover
on
the
street,
but
O
kadının
ağzını
burnunu
kırsan
karışmazlar
They
don't
interfere
if
you
break
that
woman's
nose
and
mouth
Gök
yağdı
bu
gece
ben
kuru
kaldım
The
sky
poured
tonight,
but
I
remained
dry
Ateş
gibi
buz
ne
bu
güz
ne
bu
tavrın
Ice
like
fire,
what
is
this
fall,
what
is
this
attitude?
Adaletin
yok
You
have
no
justice
Benimse
dünya
kadar
sorum
var
While
I
have
a
world
of
questions
Sen
bi'
deva
ver
tanrım
Give
me
a
cure,
God
Ateş
gibi
buz
ne
bu
güz
ne
bu
tavrın
Ice
like
fire,
what
is
this
fall,
what
is
this
attitude?
Adaletin
yok
You
have
no
justice
Benimse
dünya
kadar
sorum
var
While
I
have
a
world
of
questions
Gök
yağdı
bu
gece
ben
kuru
kaldım
The
sky
poured
tonight,
but
I
remained
dry
Ateş
gibi
buz
ne
bu
güz
ne
bu
tavrın
Ice
like
fire,
what
is
this
fall,
what
is
this
attitude?
Adaletin
yok
You
have
no
justice
Benimse
dünya
kadar
sorum
var
While
I
have
a
world
of
questions
Sen
bi'
deva
ver
tanrım
Give
me
a
cure,
God
Ateş
gibi
buz
ne
bu
güz
ne
bu
tavrın
Ice
like
fire,
what
is
this
fall,
what
is
this
attitude?
Adaletin
yok
You
have
no
justice
Benimse
dünya
kadar
sorum
var
While
I
have
a
world
of
questions
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sarp palaur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.