Şanışer - Adaletin Yok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şanışer - Adaletin Yok




Adaletin Yok
Справедливости нет
Gök yağdı bu gece ben kuru kaldım
Небо пролилось дождём этой ночью, а я остался сухим.
Ateş gibi buz ne bu güz ne bu tavrın
Словно огонь и лёд, что за осень, что за отношение?
Adaletin yok
У тебя нет справедливости.
Benimse dünya kadar sorum var
А у меня вопросов целый мир.
Sen bi' deva ver tanrım
Дай мне исцеление, Боже.
Ateş gibi buz ne bu güz ne bu tavrın
Словно огонь и лёд, что за осень, что за отношение?
Adaletin yok
У тебя нет справедливости.
Benimse dünya kadar sorum var
А у меня вопросов целый мир.
Elimden akıp gidiyor son yıllar
Последние годы утекают сквозь пальцы.
Yüzümde yangınlar
На моём лице пожары.
Kor kırlarım çölümde bozkırlarım üşür ya
Мои тлеющие угли, моя пустыня, мои степи зябнут.
Yok tırpanım düşüm
Нет у меня косы, это мой сон.
Ben ölüme varırım dağlarca yol tırmanıp (düşün)
Я дойду до смерти, взбираясь на горы (подумай).
Düşün, tenimde kurulu kanım
Подумай, засохшая кровь на моей коже.
Nasıl yanar tenimde nem ve ter bulur tanım yasım
Как горит моя кожа, находя определение во влаге и поте, мой возраст.
Kalp kırar ve gururlanır
Разбивает сердца и гордится этим.
Hasım hepsini sustum hiçbirini unutmadım (yazık)
Враг, я молчал обо всех, но никого не забыл (жаль).
Yazık umutsuzum yarınımdan, yarının yarınından
Жаль, я отчаиваюсь от своего завтра, от завтрашнего дня.
Canımın derdindeyim geleceğin tadı ıslak
Я забочусь о своей душе, вкус будущего мокрый.
Bir yanım tırsar bir yanımsa der "varım hırsa, gelin varınızla"yürürüm
Одна моя сторона боится, а другая говорит: полон жажды, идите все вместе", и я иду.
Yürürüm yolları hep görmeklik
Иду по дорогам, чтобы всё увидеть.
Gördüğüm yanlışları örnekler elim
Ошибки, которые я вижу, мои примеры.
Yolum doğrularla yanmak
Мой путь гореть с праведниками.
Bedeli sanırım yanlışlara sıvanıp sönmek ne denir?
Расплата, думаю, запятнаться ошибками и погаснуть, как это называется?
Yollara töhmet bezenir
Дороги обвиняют.
Yaşamak kadar içimden ölmek de gelir
Мне хочется умереть так же сильно, как и жить.
Çünkü dünyanız cehennem gibi
Потому что ваш мир как ад.
Ve cennete gitmek için ölmek gerekir
И чтобы попасть в рай, нужно умереть.
Gök yağdı bu gece ben kuru kaldım
Небо пролилось дождём этой ночью, а я остался сухим.
Ateş gibi buz ne bu güz ne bu tavrın
Словно огонь и лёд, что за осень, что за отношение?
Adaletin yok
У тебя нет справедливости.
Benimse dünya kadar sorum var
А у меня вопросов целый мир.
Sen bi' deva ver tanrım
Дай мне исцеление, Боже.
Ateş gibi buz ne bu güz ne bu tavrın
Словно огонь и лёд, что за осень, что за отношение?
Adaletin yok
У тебя нет справедливости.
Benimse dünya kadar sorum var
А у меня вопросов целый мир.
Ah yanar yanar içim yanar
Ах, горит, горит, моя душа горит.
Ne sevgi ne nefret bu sen ahiret ol
Ни любовь, ни ненависть, это ты, будь моей загробной жизнью.
Dünya yanar dururmuş hayır
Мир горит и не гаснет, нет.
Ellerim ben kal desem de sen maziye göm
Мои руки, даже если я скажу "останься", ты похоронишь их в прошлом.
Tablamda izmaritler
Окурки на моей картине.
Umudum Kızılderili gecem hispanikler
Моя надежда индейцы, моя ночь латиноамериканцы.
"Dünya düz" diyen gerizekalı israf ilkel şer adamlar
Идиоты, которые говорят: "Земля плоская", расточительные, первобытные злодеи.
Ben hastalanmaya korkarım siz tabipken
Я боюсь заболеть, когда вы врачи.
Elim kir, pas işler bir şeyler yazarım ya uzar konular
Мои руки грязные, ржавчина работает, я что-то пишу, и темы становятся длиннее.
Cevaplarını biliyorum şerefsiz tuzak sorular
Я знаю ответы на ваши подлые вопросы-ловушки.
Millet meylederken Uzay yoluna
Пока люди устремляются в космос,
Bizde moda new age din ithal etmek olmuş uzak doğudan
У нас стало модно импортировать религии нью-эйдж с Дальнего Востока.
İşte öyle yaşa ne saf ne akıllı
Вот так и живи, ни наивный, ни умный.
Sus ve yürü soru sorma ve sar
Молчи и иди, не задавай вопросов и обнимай.
Cahilliği kutsuyorlar gelmiyo mu tezat
Они прославляют невежество, разве это не парадокс?
Artık kimse vicdanına vermiyo mu hesap
Разве никто больше не отчитывается перед своей совестью?
Güzellikler yasak
Красота запрещена.
Yollarımız aşılmaz yar
Наши пути непроходимы, рана.
İçleri fesat
Они полны злобы.
Anlamaya çalışmazlar sindirip
Они не пытаются понять, переваривая.
Akıl varsa ya yumruk ya kırbaçla
Если есть разум, то либо кулаком, либо кнутом.
Kendilerinden iyi olan rakiple yarışmazlar
Они не соревнуются с соперником, который лучше их.
Mutlulukla barışmazlar onlar sevgiden yana olana alışmazlar
Они не мирятся со счастьем, они не привыкают к тем, кто на стороне любви.
Sokakta sevgilini öpersen rahatsız olurlar ama
Они будут возмущены, если ты поцелуешь свою возлюбленную на улице, но
O kadının ağzını burnunu kırsan karışmazlar
Они не вмешаются, если ты разобьёшь этой женщине лицо.
Gök yağdı bu gece ben kuru kaldım
Небо пролилось дождём этой ночью, а я остался сухим.
Ateş gibi buz ne bu güz ne bu tavrın
Словно огонь и лёд, что за осень, что за отношение?
Adaletin yok
У тебя нет справедливости.
Benimse dünya kadar sorum var
А у меня вопросов целый мир.
Sen bi' deva ver tanrım
Дай мне исцеление, Боже.
Ateş gibi buz ne bu güz ne bu tavrın
Словно огонь и лёд, что за осень, что за отношение?
Adaletin yok
У тебя нет справедливости.
Benimse dünya kadar sorum var
А у меня вопросов целый мир.
Gök yağdı bu gece ben kuru kaldım
Небо пролилось дождём этой ночью, а я остался сухим.
Ateş gibi buz ne bu güz ne bu tavrın
Словно огонь и лёд, что за осень, что за отношение?
Adaletin yok
У тебя нет справедливости.
Benimse dünya kadar sorum var
А у меня вопросов целый мир.
Sen bi' deva ver tanrım
Дай мне исцеление, Боже.
Ateş gibi buz ne bu güz ne bu tavrın
Словно огонь и лёд, что за осень, что за отношение?
Adaletin yok
У тебя нет справедливости.
Benimse dünya kadar sorum var
А у меня вопросов целый мир.





Writer(s): sarp palaur

Şanışer - Ludovico II
Album
Ludovico II
date de sortie
13-04-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.