Şanışer - Benim Aklımdan Zorum Var (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Şanışer - Benim Aklımdan Zorum Var (Live)




Benim Aklımdan Zorum Var (Live)
I'm Crazy (Live)
Selam dostum, nasılsın? Yağmur var orada?
Hi there, darling, how are you? Is it raining where you are?
Burada biriktirdiklerim sel oldu dün gece
Here, what I've been holding in turned into a flood last night
Bir arkadaşım sol yanıma el oldu dün gece
A friend became my right-hand man last night
Ben tek kişilik nüfusumla sen oldum ülkece.
With my one-man population, I became a nation.
Yirmi altım ölüm için bekliyor Kasım'ı
November awaits my 26th birthday for the kill
Garipsiyorum yaşıtlarımın evli olmasını
I find it strange that my peers are getting married
Zeynep dahi artık beni sevmiyor; nasılım?
Even Zeynep doesn't love me anymore; how am I?
Hayal et be dostum annem bile, çekmiyor nazımı.
Imagine this, my own mother doesn't tolerate me.
Dilimde pas tadı var, kalbimde bir kötü koku
My tongue tastes like metal, my heart reeks
Kan istedikçe tanrılar ben yavaşça ölüyorum
As the gods demand blood, I slowly die
Kabristan gömü dolu, cennetin önü yolum
The graveyard is full, heaven's path lies ahead
Lütfen kalbini aç, eve dönüyorum.
Please open your heart, I'm coming home.
Yar, yemin içtim acıma direniyorum
Darling, I swore to resist the pain
Akan o kanı görüyor daha bileniyorum
I see the blood flowing, I'm becoming more aware
Yine geliyor hüzün
Sadness is coming again
Benim aklimdan zorum var.
I'm crazy.
Yemin içtim acıma direniyorum
I swore to resist the pain
Akan o kanı görüyor daha bileniyorum
I see the blood flowing, I'm becoming more aware
Yine geliyor hüzün,
Sadness is coming again,
Benim aklımdan zorum var
I'm crazy
Eskiden üzüntülerim gözyaşıma varmazdı
My sorrows used to not reach my tears
Eskiden güneş benimdi, ele güne yanmazdi
The sun used to be mine, it wouldn't shine for others
Eskiden bu şehirde ben yalnız kalmazdım
I used to not be alone in this city
Bir insanin kapısı dostum, arada çalmaz mı?
Doesn't a friend's door ever ring, my dear?
Eskiden şark yastı, yüzümü batıya asmazdim
Songs used to be my pillow, I wouldn't frown
Eskiden birisi rap deyince küfürü basmazdım
I used to not curse when someone mentioned rap
On yıldır verdiklerimin karşılığını alamadığımdan
Since I haven't gotten what I gave for ten years
Yeniden on sekiz olsam; müzik yapmazdım.
If I were eighteen again, I wouldn't make music.
Şimdi göz yuvarlarımı parçalama saati
Now is the time to tear my eyeballs apart
Sanma devran döner, sanma hayat adil
Don't think the wheel will turn, don't think life is fair
O bir masal dostum
That's a fairy tale, my love
Burada cüzdan çalana hırsız diyorlar; taht çalana fatih.
Here, they call the one who steals a wallet a thief; the one who steals a throne, a conqueror.
Yar, yemin içtim acıma direniyorum
Darling, I swore to resist the pain
Akan o kanı görüyor daha bileniyorum
I see the blood flowing, I'm becoming more aware
Yine geliyor hüzün
Sadness is coming again
Benim aklımdan zorum var.
I'm crazy.
Yemin içtim acıma direniyorum
I swore to resist the pain
Akan o kanı görüyor daha bileniyorum
I see the blood flowing, I'm becoming more aware
Yine geliyor hüzün
Sadness is coming again
Benim aklımdan zorum var.
I'm crazy.
Yemin içtim acıma direniyorum
I swore to resist the pain
Akan o kanı görüyor daha bileniyorum
I see the blood flowing, I'm becoming more aware
Yine geliyor hüzün
Sadness is coming again
Benim aklımdan zorum var.
I'm crazy.





Writer(s): şanışer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.