Paroles et traduction Şanışer - Katil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
kaçacağım,
onlar
takip
edecekler
I
will
run,
they
will
pursue
me
Takip
edecekler
They
will
pursue
me
Susmazlarsa
biraz
daha,
katlanamayacağım
If
they
don't
shut
up
a
little
more,
I
will
not
be
able
to
bear
it
Katil
edecekler
They
will
kill
me
Beni
katil
edecekler
They
will
kill
me
Hepiniz
en
iyisiniz
artık,
hepiniz
en
iyi
You
are
all
the
best
now,
you
are
all
the
best
Bir
süre
tuttum
dilimi,
yetindim,
dedim
ki
"Demeyeyim"
I
held
my
tongue
for
a
while,
made
do,
said
I
"I
won't
say
it"
Dedim
ki
"Kalın
artık
derim",
ben
eriyim
cengin
I
said
"My
skin
will
toughen
up
now",
I
will
melt
in
the
battle
Ama
artık
büyüdüm,
ne
şerim
ne
deliyim
But
now
I'm
all
grown
up,
neither
evil
nor
crazy
Kaç
kez
büktüm
ilham
perimin
belini
How
many
times
did
I
bend
my
muse's
waist
Söke
söke
alıp
hak
ettim
şu
yerimi,
ne
diyeyim
I
took
it
by
force
and
deserved
my
place,
what
can
I
say
Bu
ara
herkesin
bir
götü
kalkmış
ama
hâlâ
Everyone's
asses
are
up
these
days,
but
deep
down
İçten
içe
bilirsiniz
hepiniz:
En
iyiyim
You
all
know
it:
I'm
the
best
İçimde
sönmez
kor
alev
The
smoldering
flame
in
me
never
dies
Üstüme
başıma
siner
yurttaki
tekinsiz
gerilim
The
sinister
tension
in
the
homeland
creeps
into
me
Ruhumu
zapt
edemez
hiçbir
kafes
No
cage
can
restrain
my
soul
Bu
yüzden
gerici
yobaz
tiplere
sevimsiz
gelirim
That's
why
I'm
unlikeable
to
reactionary
bigots
İki
dostla
içerim
iki
kadeh
I
drink
two
glasses
with
two
friends
Yerlere
hüznümden
kopan
bir
damla
sevincim
serilir
A
drop
of
sadness
mixed
with
joy
spills
from
me
Her
yanım
pusu,
her
yanım
ateş
Everywhere
is
an
ambush,
everywhere
is
fire
Yanarım,
severim
yanmayı,
derdim
çekince
sevilir
benim
I
burn,
I
love
to
burn,
I
love
my
troubles
Beynimi
yiyor
iblisler
Devils
are
eating
my
brain
Mutsuzlar,
hissizler
Unhappy,
unfeeling
ones
Kaçmam,
bilirim
olacakları
I
won't
run,
I
know
what's
going
to
happen
Ben
kaçacağım,
onlar
takip
edecekler
I
will
run,
they
will
pursue
me
Takip
edecekler
They
will
pursue
me
Kaçmayı
deniyorsun
ama
kaçman
mümkün
değil
You're
trying
to
escape
but
you
can't
escape
Ben
kaçacağım,
onlar
takip
edecekler
I
will
run,
they
will
pursue
me
Takip
edecekler
They
will
pursue
me
Susmazlarsa
biraz
daha,
katlanamayacağım
If
they
don't
shut
up
a
little
more,
I
will
not
be
able
to
bear
it
Katil
edecekler
They
will
kill
me
Beni
katil
edecekler
They
will
kill
me
Ben
kaçacağım,
onlar
takip
edecekler
I
will
run,
they
will
pursue
me
Takip
edecekler
They
will
pursue
me
Susmazlarsa
biraz
daha,
katlanamayacağım
If
they
don't
shut
up
a
little
more,
I
will
not
be
able
to
bear
it
Katil
edecekler
They
will
kill
me
Beni
katil
edecekler
They
will
kill
me
Ruhumda
endişe,
tenim
sanki
kasnak
derisi
Anxiety
in
my
soul,
my
skin
is
like
drumhead
Bedenim
benimle
cenkte,
biri
bitse
başlar
yenisi
My
body
is
at
war
with
me,
one
ends
and
another
begins
Bir
gün
dağıtırım
şu
avare
sisi
One
day
I
will
disperse
this
wandering
fog
Elbet
döner
devran,
bir
gün
şartlar
değişir
The
wheel
will
surely
turn,
one
day
conditions
will
change
Barışmayacağım
sizinle
isyan
olsa
dahi
limanım,
kalsa
dahi
tayfam
gemisiz
I
will
not
reconcile
with
you,
even
if
there
is
a
rebellion
in
my
haven,
even
if
my
crew
is
left
without
a
ship
Çünkü
benim
derdim
balıkları
kurtarmak,
sizin
derdiniz
satmak
denizi
Because
my
concern
is
to
save
the
fish,
your
concern
is
to
sell
the
sea
Yürüdüm
kat
kat
yokuşu,
göğsümde
büyük
şehrin
karkas
dokusu
I
have
walked
up
and
down
the
hills,
the
skeleton
of
the
big
city
in
my
chest
Pusulam
ahlakla
yazmak,
yasaklardan
almak
bir
ahlat
kokusu
My
compass
is
to
write
with
morality,
to
take
a
hawthorn
scent
from
prohibitions
Ben
çoğunun
aksine
sadece
doğru
bildiklerimi
kustum
kağıtlar
dolusu
Unlike
most,
I
have
only
vomited
what
I
know
to
be
true
on
reams
of
paper
Daha
çok
kazanmak
için
onlar
gibi
olmak
mı?
İstemem,
Allah
korusun
To
earn
more,
to
be
like
them?
I
don't
want
it,
God
forbid
Aynı
yerde
durup
kalmamı
bekliyorsun
benden
You
expect
me
to
stay
in
one
place
Ne
yaptıysam
yetsin
bana
istiyorsun
You
want
everything
I've
done
to
be
enough
for
me
Nasıl
bakmıyorsun
gözlerimin
içine?
How
can
you
not
look
me
in
the
eye?
Benim
yolumu
bulduğumu
düşünüyorsun
ama
You
think
I've
found
my
way,
but
Eğer
kaçmayı
düşünmezsem...
If
I
don't
think
about
running...
Bak,
kaçmazsam
kaybolurum
ben
Look,
if
I
don't
run,
I'll
be
lost
Ben
kaçacağım,
onlar
takip
edecekler
I
will
run,
they
will
pursue
me
Takip
edecekler
They
will
pursue
me
Susmazlarsa
biraz
daha,
katlanamayacağım
If
they
don't
shut
up
a
little
more,
I
will
not
be
able
to
bear
it
Katil
edecekler
They
will
kill
me
Beni
katil
edecekler
They
will
kill
me
Ben
kaçacağım,
onlar
takip
edecekler
I
will
run,
they
will
pursue
me
Takip
edecekler
They
will
pursue
me
Susmazlarsa
biraz
daha,
katlanamayacağım
If
they
don't
shut
up
a
little
more,
I
will
not
be
able
to
bear
it
Katil
edecekler
They
will
kill
me
Beni
katil
edecekler
They
will
kill
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarp Palaur, Sergen Deveci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.