Paroles et traduction Şebnem Ferah - Babam Oğlum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
akşam
sanki
hiç
ayrılmamışız
gibi
hissetmek
istedim
Сегодня
вечером
я
хотел
почувствовать,
что
мы
никогда
не
расстались
En
sevdiğim
kot
pantalonumla
en
sevdiğim
lacivert
tişörtümü
giydim
Я
носил
свою
любимую
темно-синюю
футболку
с
моими
любимыми
джинсовыми
брюками
Güzel
bir
akşam
yemeği
hazırladım
beraber
aldığımız
mumları
yaktım
Я
приготовил
хороший
ужин,
зажег
свечи,
которые
мы
купили
вместе
Şarap
açtım
bir
sana
bir
bana
iki
kadeh
çıkardım
Я
открыл
вино,
выпил
тебе,
мне
два
бокала.
Sevgilim
ve
dostum
babam
oğlum
Дорогая
и
чувак
папа
сын
Arkadaşım
aşkım
her
şeyimdin
sen
Мой
друг,
моя
любовь,
ты
был
всем
Çok
zaman
geçti
gitti
ikimizden
Прошло
много
времени
от
нас
обоих.
Özür
dilerim
seni
üzdüysem
Прости,
я
причинила
тебе
боль
Sadece
dinle
hiçbir
şey
düşünmeden
Просто
слушай,
ничего
не
думая
Şimdi
bunlar
geldi
içimden
Теперь
это
пришло
мне
в
голову
Bu
akşam
seni
çok
özledim
Я
так
скучаю
по
тебе
сегодня
вечером
Bütün
şarabı
tek
başıma
içtim
Я
выпил
все
вино
один
Kırgınlığım
bile
geçti
kalmadı
Обиды
я
даже
не
прошло
Şimdi
bunlar
geldi
içimden
Теперь
это
пришло
мне
в
голову
Bu
akşam
sanki
hiç
beni
kırmamışsın
gibi
hissetmek
istedim
Сегодня
вечером
я
хотел
почувствовать,
что
ты
никогда
не
ломал
меня
En
son
tatilimizi
düşündüm
ayrılmadan
yirmi
gün
önce
Я
думал
о
нашем
последнем
отпуске
за
двадцать
дней
до
отъезда
Dünyanın
en
güzel
şehirlerinden
birinde
yürüdük
kilometrelerce
Мы
прошли
в
одном
из
самых
красивых
городов
мира.
İz
bıraktık
kaldırımlarda
otelde
caddelerde
Мы
оставили
следы
на
тротуарах
на
улицах
отеля
Sevgilim
ve
dostum
babam
oğlum
Дорогая
и
чувак
папа
сын
Arkadaşım
aşkım
her
şeyimdin
sen
Мой
друг,
моя
любовь,
ты
был
всем
Çok
zaman
geçti
gitti
ikimizden
Прошло
много
времени
от
нас
обоих.
Özür
dilerim
seni
üzdüysem
Прости,
я
причинила
тебе
боль
Sadece
dinle
hiçbir
şey
düşünmeden
Просто
слушай,
ничего
не
думая
Şimdi
bunlar
geldi
içimden
Теперь
это
пришло
мне
в
голову
Bu
akşam
seni
çok
özledim
(seni
çok)
Я
так
скучаю
по
тебе
сегодня
вечером
(ты
так)
Bütün
şarabı
tek
başıma
içtim
(özledim
özledim
özledim)
Я
выпил
все
вино
в
одиночку
(я
скучаю,
Я
скучаю,
Я
скучаю)
Kırgınlığım
bile
geçti
kalmadı
Обиды
я
даже
не
прошло
Şimdi
bunlar
geldi
içimden
(içimden
yaa)
Теперь
они
пришли
внутри
меня
(Яа
внутри
меня)
Bu
akşam
sanki
hiç
aldatmamışsın
gibi
hissetmek
istedim
Сегодня
вечером
я
хотел
почувствовать,
что
ты
никогда
не
изменял
Uyurken
bile
özlerdik
birbirimizi
delicesine
Даже
когда
мы
спали,
мы
безумно
скучали
друг
по
другу
Düşündüm
durdum
sordum
anlamadım
Я
подумал,
что
остановился,
спросил,
я
не
понимаю
Beraber
yaptığımız
şeyleri
andım
Я
вспомнил
то,
что
мы
сделали
вместе
Seni
son
kez
özledim
ve
bu
şarkıyı
yazdım
Я
скучаю
по
тебе
в
последний
раз,
и
я
написал
эту
песню
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): şebnem Ferah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.