Şebnem Ferah - Ben Bir Mülteciyim (Güç) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şebnem Ferah - Ben Bir Mülteciyim (Güç)




Ben bir mülteciyim
Я беженец
Kendi yüreğimden başka
Кроме моего собственного сердца
Sığınacak yerim yok, yurdum yok
У меня нет убежища, нет общежития
Ben bir mülteciyim
Я беженец
Yüreğime sığındım
Я укрылся в своем сердце
Burada savaş çıksa bile ölen yok
Даже если здесь начнется война, никто не погибнет
Tüm hayallerin sonsuzluğa
Все ваши мечты в вечность
Ve sona erebildiği yerdeyim
И я нахожусь там, где это может закончиться
Tüm niyetlerin bedenleri varmışçasına
Как будто у всех намерений есть тела
Görülebildiği bir yerdeyim
Я нахожусь в месте, где его можно увидеть
Ben bir mülteciyim
Я беженец
Yüreğimde yaşıyorum
Я живу в своем сердце
Esir değil kul hiç değil
Пленник не раб вообще не
Kendimde yaşıyorum
Я живу в себе
Ben bir mülteciyim
Я беженец
Burada aslında sınır yok
Здесь на самом деле нет границ
Kazanmak, kaybetmek yok
Выиграть, не проиграть
Bu güçten daha büyük güç yok
Нет большей мощности, чем эта мощность
Artık eminim her şey içimde filizlenip
Теперь я уверен, что все прорастет во мне
İstersem büyüyor, bakmazsam çürüyor
Он растет, если я хочу, он гниет, если я не смотрю
Aşil topuğum aşktı
Моя ахиллесова пята была любовью
Başka yüreklerde mutlu olmadım, yaşayamadım
Я не был счастлив в других сердцах, я не мог жить
Oysa içimde ne ok var ne de atan
Но во мне нет ни стрелы, ни броска
Ne yön ne arka ön
Ни направление, ни задний передний
İster yaşa ister sön
Живи или сень
Ben bir mülteciyim
Я беженец
Yüreğimde yaşıyorum
Я живу в своем сердце
Esir değil kul hiç değil
Пленник не раб вообще не
Kendimde yaşıyorum
Я живу в себе
Ben bir mülteciyim
Я беженец
Burada aslında sınır yok
Здесь на самом деле нет границ
Kazanmak, kaybetmek yok
Выиграть, не проиграть
Bu güçten daha büyük güç yok
Нет большей мощности, чем эта мощность
Ben bir mülteciyim
Я беженец
Kendi yüreğimden başka
Кроме моего собственного сердца
Sığınacak yerim yok, yurdum yok
У меня нет убежища, нет общежития
Tüm kitapların arasında kurutulup saklanan
Сушат и хранят среди всех книг дек
Anılarla dolu bir yerdeyim
Я в месте, полном воспоминаний
Tüm sözcüklerin cümlelerden kurtulmuş gibi
Как будто все слова избавились от предложений
İncitmeden özgür kalabildiği yerdeyim
Я там, где он может быть свободен, не причиняя вреда
Ben bir mülteciyim
Я беженец
Yüreğimde yaşıyorum
Я живу в своем сердце
Esir değil kul hiç değil
Пленник не раб вообще не
Kendimde yaşıyorum
Я живу в себе
Ben bir mülteciyim
Я беженец
Burada aslında sınır yok
Здесь на самом деле нет границ
Kazanmak, kaybetmek yok
Выиграть, не проиграть
Bu güçten daha büyük güç yok
Нет большей мощности, чем эта мощность





Writer(s): şebnem Ferah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.