Şebnem Ferah - Ben Bir Mülteciyim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şebnem Ferah - Ben Bir Mülteciyim




Aay
Аай
Aah
Аах
Ooh
Ох
Ooh
Ох
Uu aah
Уу аах
Aah ooh ah
Аах ох ах
Ooh aah
Ох аах
Ooh ah
Ох ах
Aah
Аах
Yaiya
Яия
Ooh
Ох
Ben bir mülteciyim
Я беженец
Kendi yüreğimden başka
Кроме моего собственного сердца
Sığınacak yerim yok yurdum yok
У меня нет убежища, у меня нет общежития
Ben bir mülteciyim
Я беженец
Yüreğime sığındım
Я укрылся в своем сердце
Burda savaş çıksa bile
Даже если здесь будет война
Ölen yok
Погибших нет
Tüm hayallerin sonsuzluğa
Все ваши мечты в вечность
Ve sona erebildiği yerdeyim
И я нахожусь там, где это может закончиться
Tüm niyetlerin bedenleri varmışçasına
Как будто у всех намерений есть тела
Görülebildiği bir yerdeyim
Я нахожусь в месте, где его можно увидеть
Sizde
Вы
Ben bir mülteciyim
Я беженец
Yüreğimde yaşıyorum
Я живу в своем сердце
Esir değil kul hiç değil
Пленник не раб вообще не
Kendimde yaşıyorum
Я живу в себе
Ben bir mülteciyim
Я беженец
Burda aslında sınır yok
Здесь на самом деле нет границ
Kazanmak kaybetmek yok
Выиграть не проиграть
Bu yüzden daha büyük güç yok
Поэтому нет большей мощности
Ooh ooh
Ох ох
Ooh ooh
Ох ох
Ooh ooh
Ох ох
Ooh ooh
Ох ох
Artık eminim
Теперь я уверен
Her şey içimde filizlenip
Все прорастает во мне
İstersem büyüyor bakmazsam çürüyor
Он растет, если я хочу, если я не смотрю, он гниет
Aşil topuğum aşktı
Моя ахиллесова пята была любовью
Başka yüreklerde
В других сердцах
Mutlu olmadım yaşayamadım
Я не был счастлив, я не мог жить
Oysa içimde ne ok var ne de atan
Но во мне нет ни стрелы, ни броска
Ne yön ne arka ön
Ни направление, ни задний передний
İster yaşa ister sön
Живи или сень
Ben bir mülteciyim
Я беженец
Yüreğimde yaşıyorum
Я живу в своем сердце
Esir değil kul hiç değil
Пленник не раб вообще не
Kendimde yaşıyorum
Я живу в себе
Ben bir mülteciyim
Я беженец
Burda aslında sınır yok
Здесь на самом деле нет границ
Kazanmak kaybetmek yok
Выиграть не проиграть
Bu güçten daha büyük güç yok
Нет большей мощности, чем эта мощность
Ben bir mülteciyim
Я беженец
Kendi yüreğimden başka
Кроме моего собственного сердца
Sığınacak yerim yok yurdum yok
У меня нет убежища, у меня нет общежития
Tüm kitapların arasında kurutulup saklanan
Сушат и хранят среди всех книг дек
Anılarla dolu bir yerdeyim
Я в месте, полном воспоминаний
Tüm sözcüklerin cümlelerden kurtulmuş gibi
Как будто все слова избавились от предложений
İncitmeden özgür kalabildiği yerdeyim
Я там, где он может быть свободен, не причиняя вреда
Ben bir mülteciyim
Я беженец
Yüreğimde yaşıyorum
Я живу в своем сердце
Esir değil kul hiç değil
Пленник не раб вообще не
Kendimde yaşıyorum
Я живу в себе
Ben bir mülteciyim
Я беженец
Burda aslında sınır yok
Здесь на самом деле нет границ
Kazanmak kaybetmek yok
Выиграть не проиграть
Bu yüzden daha büyük güç yok
Поэтому нет большей мощности





Writer(s): şebnem Ferah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.