Paroles et traduction Şebnem Ferah - Bir Kalp Kırıldığında
Bir Kalp Kırıldığında
When a Heart Breaks
Bir
oyun
oynayalım
mı
Shall
we
play
a
game
Herkes
açsın
kalbini
Let
everyone
open
their
hearts
Oyun
oynayalım
mı
Shall
we
play
a
game
Bir
oyun
oynayalım
mı
Shall
we
play
a
game
Herkes
söylesin
adını
Let
everyone
say
their
name
Oyun
oynayalım
mı
Shall
we
play
a
game
Her
kalp
bir
büyük
dünya
Every
heart
is
a
big
world
Ve
bir
kalp
kırıldığında
And
when
a
heart
breaks
Hayata
dair
ne
varsa
Everything
about
life
Üzerinde
o
dünyanın
başlar
yok
olmaya
Begins
to
disappear
on
that
world
Bir
kalp
kırıldığında
When
a
heart
breaks
Denizler
kurur
toprak
küser
Seas
dry,
earth
sulks
Denge
kalmaz
o
dünyada
There
is
no
balance
in
that
world
Her
kalp
kırıldığında
Every
time
a
heart
breaks
Bir
yerlerde
yolculuk
başlar
A
journey
begins
somewhere
Mavi
renkten
siyahlığa
From
blue
to
black
Her
bir
kalp
kırıldığında
Every
time
a
heart
breaks
Bir
oyun
oynayalım
mı
Shall
we
play
a
game
Çocuklar
gibi
beraber
Together
like
children
Oyun
oynayalım
mı
Shall
we
play
a
game
Bir
oyun
oynayalım
mı
Shall
we
play
a
game
Kırmayalım
birbirimizi
Let's
not
break
each
other
Oyun
oynayalım
mı
Shall
we
play
a
game
Her
kalp
ayrı
bir
dünya
Every
heart
is
a
separate
world
Ve
bir
parça
kristal
aynı
zamanda
And
also
a
piece
of
the
crystal
Bir
de
bilmeyerek
değil
ama
bilerek
kırılmışsa
And
if
it
is
broken
not
unknowingly
but
knowingly
Artık
acı
da
duymaz
başlar
yok
olmaya
Then
it
does
not
feel
pain
anymore,
it
begins
to
disappear
Bir
kalp
kırıldığında
When
a
heart
breaks
Denizler
kurur
toprak
küser
Seas
dry,
earth
sulks
Denge
kalmaz
o
dünyada
There
is
no
balance
in
that
world
Her
kalp
kırıldığında
Every
time
a
heart
breaks
Yolculuk
başlar
mavi
renkten
A
journey
begins
from
blue
Siyahlığa,
karanlığa
To
blackness,
to
darkness
Her
bir
kalp
kırıldığında
Every
time
a
heart
breaks
Bir
kalp
kırıldığında
When
a
heart
breaks
Denizler
kurur
toprak
küser
Seas
dry,
earth
sulks
Denge
kalmaz
o
dünyada
There
is
no
balance
in
that
world
Her
kalp
kırıldığında
Every
time
a
heart
breaks
Yolculuk
başlar
mavi
renkten
A
journey
begins
from
blue
Siyahlığa
karanlığa
To
blackness,
to
darkness
Bir
kalp
kırıldığında
When
a
heart
breaks
Denizler
kurur
toprak
küser
Seas
dry,
earth
sulks
Denge
kalmaz
o
dünyada
There
is
no
balance
in
that
world
Her
kalp
kırıldığında
Every
time
a
heart
breaks
Yolculuk
başlar
mavi
renkten
A
journey
begins
from
blue
Siyahlığa
karanlığa
To
blackness,
to
darkness
Her
bir
kalp
kırıldığında
Every
time
a
heart
breaks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): şebnem Ferah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.