Şebnem Ferah - Can Kırıkları - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şebnem Ferah - Can Kırıkları




Can Kırıkları
Осколки души
Bu kalabalığın içinde
Чем чувствовать себя совершенно одинокой в этой толпе,
Yapayalnız hissetmektense
Лучше быть одной на краю света.
Dünyanın bir ucunda
На краю света,
Tek başımayım
Совсем одна.
Kir göstermeyen renkleriniz
Ваши цвета, которые не показывают грязи,
Sizin olsun korkmaktansa
Оставьте себе, чем бояться,
Bulanıklığın tam içinde
Я в самой гуще тумана,
Bir başımayım
Совсем одна.
Benim belki de
Возможно, у меня
Gizli bir bildiğim var
Есть тайное знание.
Elbette ağlarım
Конечно, я плачу,
Benim can kırıklarım var
У меня есть осколки души.
Senin gördüğün
То, что ты видишь,
Yanağımdan süzülenler
Стекающее по моей щеке,
Asıl içimde
На самом деле внутри меня,
İçinde yüzdüğüm bir deniz var
Есть море, в котором я плаваю.
Bu kalabalığın içinde
Чем чувствовать себя совершенно одинокой в этой толпе,
Yapayalnız hissetmektense
Лучше быть одной на краю света.
Dünyanın bir ucunda
На краю света,
Tek başımayım
Совсем одна.
Benim belki de
Возможно, у меня
Gizli bir bildiğim var
Есть тайное знание.
Elbette ağlarım
Конечно, я плачу,
Benim can kırıklarım var
У меня есть осколки души.
Senin gördüğün
То, что ты видишь,
Yanağımdan süzülenler
Стекающее по моей щеке,
Asıl içimde
На самом деле внутри меня,
İçinde yüzdüğüm bir deniz var
Есть море, в котором я плаваю.
Ooh ooh
О-о-о
Ooh ooh
О-о-о
Ooh ooh
О-о-о
Ooh ooh aah
О-о-о а-а
Benim belki de
Возможно, у меня
Gizli bir bildiğim var
Есть тайное знание.
Elbette ağlarım
Конечно, я плачу,
Benim can kırıklarım var
У меня есть осколки души.
Senin gördüğün
То, что ты видишь,
Yanağımdan süzülenler
Стекающее по моей щеке,
Asıl içimde
На самом деле внутри меня,
İçinde yüzdüğüm bir deniz var
Есть море, в котором я плаваю.
Benim belki de
Возможно, у меня
Gizli bir bildiğim var
Есть тайное знание.
Elbette ağlarım
Конечно, я плачу,
Benim can kırıklarım var
У меня есть осколки души.
Senin gördüğün
То, что ты видишь,
Yanağımdan süzülenler
Стекающее по моей щеке,
Asıl içimde
На самом деле внутри меня,
İçinde yüzdüğüm bir deniz var
Есть море, в котором я плаваю.





Writer(s): şebnem Ferah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.