Şebnem Ferah - Eski-2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Şebnem Ferah - Eski-2




Eski-2
Old-fashioned-2
Eski bir şiir
An old-fashioned poem
Eski bir hikaye
An old-fashioned story
Eski bir ezgi
An old-fashioned melody
Var aklımda
Comes to my mind
Herkes hayattaydı
Everyone was alive
Bildiğim herkes
Everyone I knew
Hiç korku yoktu
No fear in sight
Yoktu aklımda
Didn't come to my mind
Eski bir kitap
An old-fashioned book
Eskimiş resimler
Aging photographs
Eski bir şarkı
An old-fashioned song
Var aklımda
Comes to my mind
Sevdiğim birini
Someone dear to me
Hiç kaybetmemiştim
I had never lost
Kaybetmek yoktu
Losing was not
Yoktu aklımda
On my mind
Sıradan basit bir günün uğruna
For the sake of an ordinary simple day
Hiç dua etmemiş hiç yalvarmamıştım
I had never once prayed or begged
Sen nasıl başardın
How did you manage it
Yüz yıllık ağaç gibisin
You are like a century-old tree
Nasıl böyle kaldın
How have you remained this way
Büyürken eskimeyen eskise de değerlenen
Growing tall without aging, gaining value with age
Sen nasıl başardın
How did you manage it
Yüz yıllık ağaç gibisin
You are like a century-old tree
Nasıl böyle kaldın
How have you remained this way
Yoksa sen de sadece öyle duranlardan mısın
Or are you one of those who simply endure
Eski bir oyun
An old-fashioned game
Eski bir sokakta
On an old-fashioned street
Eski bir hırka
An old-fashioned jacket
Var omzumda
Is on my shoulders
Aşka inanırdım
I believed in love
Her hücremle
With every cell in my body
Hiç bir yük yoktu
No burden in sight
Yoktu omzumda
Was not
Sıradan güzel bir günün uğruna
On my shoulders
Hiç dua etmemiş henüz yalvarmamıştım
For the sake of a beautiful ordinary day
Sen nasıl başardın
I had never once prayed or begged
Yüz yıllık ağaç gibisin
How did you manage it
Nasıl böyle kaldın
You are like a century-old tree
Yoksa sen de sadece öyle duranlardan mısın
Are you one of those who simply endure






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.