Paroles et traduction Şebnem Ferah - Eski
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eski
bir
şiir
eski
bir
hikaye
Древнее
стихотворение
старая
история
Eski
bir
ezgi
var
aklımda
У
меня
есть
старая
мелодия
на
уме
Herkes
hayattaydı
bildiğim
herkes
Все
были
живы,
все,
кого
я
знал
Hiç
korku
yoktu
yoktu
aklımda
У
меня
не
было
страха
в
моем
сознании
Eski
bir
kitap
eskimiş
resimler
Старая
книга
устаревшие
фотографии
Eski
bir
şarkı
var
aklımda
У
меня
на
уме
старая
песня
Sevdiğim
birini
hiç
kaybetmemiştim
Я
никогда
не
терял
кого-то,
кого
любил
Kaybetmek
yoktu
yoktu
aklımda
Не
потерять
не
было
в
моем
сознании
Sıradan
basit
bir
günün
uğruna
Ради
обычного
простого
дня
Hiç
dua
etmemiş
hiç
yalvarmamıştım
Я
никогда
не
молился,
никогда
не
умолял
Sen
nasıl
başardın
yüz
yıllık
ağaç
gibisin
Как
ты
это
сделал,
ты
как
столетнее
дерево
Nasıl
böyle
kaldın
büyürken
eskimeyen
eskise
de
değerlenen
Как
ты
остался
таким,
когда
рос,
который
не
стареет,
а
ценится
как
старый
Sen
nasıl
başardın
yüz
yıllık
ağaç
gibisin
Как
ты
это
сделал,
ты
как
столетнее
дерево
Nasıl
böyle
kaldın
yoksa
sen
de
sadece
öyle
duranlardan
mısın
Как
ты
остался
таким,
Или
ты
просто
один
из
тех,
кто
так
выглядит
Eski
bir
oyun
eski
bir
sokakta
Старая
игра
на
Старой
улице
Eski
bir
hırka
var
omzumda
У
меня
старый
кардиган
на
плече
Aşka
inanırdım
her
hücremle
Я
верил
в
любовь
с
каждой
клеткой
Hiçbir
yük
yoktu
yok
omzumda
Не
было
нагрузки
нет
на
моем
плече
Sıradan
güzel
bir
günün
uğruna
Ради
обычного
прекрасного
дня
Hiç
dua
etmemiş
henüz
yalvarmamıştım
Я
никогда
не
молился,
я
еще
не
умолял
Sen
nasıl
başardın
yüz
yıllık
ağaç
gibisin
Как
ты
это
сделал,
ты
как
столетнее
дерево
Nasıl
böyle
kaldın
büyürken
eskimeyen
eskise
de
değerlenen
Как
ты
остался
таким,
когда
рос,
который
не
стареет,
а
ценится
как
старый
Sen
nasıl
başardın
yüz
yıllık
ağaç
gibisin
Как
ты
это
сделал,
ты
как
столетнее
дерево
Nasıl
böyle
kaldın
yoksa
sen
de
sadece
öyle
duranlardan
mısın
Как
ты
остался
таким,
Или
ты
просто
один
из
тех,
кто
так
выглядит
Sen
nasıl
başardın
yüz
yıllık
ağaç
gibisin
Как
ты
это
сделал,
ты
как
столетнее
дерево
Nasıl
böyle
kaldın
büyürken
eskimeyen
eskise
de
değerlenen
Как
ты
остался
таким,
когда
рос,
который
не
стареет,
а
ценится
как
старый
Sen
nasıl
başardın
yüz
yıllık
ağaç
gibisin
Как
ты
это
сделал,
ты
как
столетнее
дерево
Nasıl
böyle
kaldın
yoksa
sen
de
sadece
öyle
duranlardan
mısın
Как
ты
остался
таким,
Или
ты
просто
один
из
тех,
кто
так
выглядит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): şebnem Ferah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.