Paroles et traduction Şebnem Ferah - Mahalle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalbimin
topraklarına,
mezarlar
kazdın
На
землях
моего
сердца
ты
рыл
могилы,
Her
birinin
üstüne,
gökdelenler
koydun
На
каждую
из
них
ты
воздвиг
небоскрёбы.
Aklımın
yapraklarını,
bir
bir
kopardan
Листья
моего
разума,
один
за
другим
срывая,
Binaların
üst
katlarına,
süslü
teraslar
yaptın
На
верхних
этажах
зданий,
шикарные
террасы
ты
создавал.
Geçer
gider
sandım,
geçmedi
gitti
Думала,
пройдёт,
да
не
прошло,
Kurduğun
bu
mahalle,
haritadan
silindi
Этот
район,
что
ты
построил,
с
карты
стёрся.
Kurduğun
bu
mahalle,
haritadan
silindi
Этот
район,
что
ты
построил,
с
карты
стёрся.
Aklımın
sokaklarını,
arar
sorarken
Улицы
моего
разума,
разыскивая,
Kimbilir
ben
kaç
kalp
kırdım
Сколько
же
сердец
я
разбила,
сама
не
знаю.
Zamanın
istasyonunu,
trenler
geçerken
Станцию
времени,
поезда
проезжая,
Kim
bilir
kaç
kez
kaçırdım
Сколько
раз
я
её
упустила,
кто
знает.
Kaç
kez
kaçırdım,
kaç
kez
kaçırdım,
kaç
kez
kaçırdım
Сколько
раз
упустила,
сколько
раз
упустила,
сколько
раз
упустила.
Uykumun
masallarını,
her
gece
anlattın
Сказки
моего
сна,
каждую
ночь
ты
рассказывал,
Dinledim,
defalarca
seni
kahraman
yaptım
Слушала,
и
много
раз
тебя
героем
делала.
Kurduğun
mahallenin
her
sokağında
На
каждой
улице
района,
что
ты
построил,
Utanmadın,
gecelerce,
sövdüm
saydın
Не
стыдясь,
ночами
напролёт,
я
тебя
ругала
и
проклинала.
Geçer
gider
sandım,
geçmedi
gitti
Думала,
пройдёт,
да
не
прошло,
Kurduğun
bu
mahalle,
haritadan
silindi
Этот
район,
что
ты
построил,
с
карты
стёрся.
Kurduğun
bu
mahalle,
haritadan
silindi
Этот
район,
что
ты
построил,
с
карты
стёрся.
Aklımın
sokaklarını,
arar
sorarken
Улицы
моего
разума,
разыскивая,
Kim
bilir
ben
kaç
kalp
kırdım
Сколько
же
сердец
я
разбила,
сама
не
знаю.
Zamanın
istasyonunu,
trenler
geçerken
Станцию
времени,
поезда
проезжая,
Kim
bilir
kaç
kez
kaçırdım
Сколько
раз
я
её
упустила,
кто
знает.
Kaç
kez
kaçırdım,
kaç
kez
kaçırdım,
kaç
kez
kaçırdım
Сколько
раз
упустила,
сколько
раз
упустила,
сколько
раз
упустила.
Aklımın
sokaklarını,
arar
sorarken
Улицы
моего
разума,
разыскивая,
Kim
bilir
ben
kaç
kalp
kırdım
Сколько
же
сердец
я
разбила,
сама
не
знаю.
Zamanın
istasyonunu,
trenler
geçerken
Станцию
времени,
поезда
проезжая,
Kim
bilir
kaç
kez
kaçırdım
Сколько
раз
я
её
упустила,
кто
знает.
Kaç
kez
kaçırdım,
kaç
kez
kaçırdım,
kaç
kez
kaçırdım
Сколько
раз
упустила,
сколько
раз
упустила,
сколько
раз
упустила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): şebnem Ferah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.