Paroles et traduction Şebnem Ferah - Perdeler (Apocalyptica Versiyon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdeler (Apocalyptica Versiyon)
Занавески (Версия Apocalyptica)
Bir
yanımda
dopdolu
yaşanmış
sayfalar
С
одной
стороны
– исписанные
страницы
прожитого,
Bir
yanımda
üst
üste
okunmamış
kitaplar
С
другой
– стопки
непрочитанных
книг.
Dünüm
yarınım
hep
burda
küçücük
adamda
Мое
вчера
и
завтра
– здесь,
в
этом
хрупком
человеке,
Susadım
yoruldum
ama
aklım
hayatta
Я
жажду,
я
устала,
но
мой
разум
жив.
Bir
yanda
yorgun
düşmüş
yaşlanmış
insanlar
С
одной
стороны
– уставшие,
постаревшие
люди,
Bir
yanımda
ümitleaşkla
uyananlar
С
другой
– те,
кто
просыпается
с
надеждой
и
любовью.
Dünyanın
her
hali
burda
dağınık
odamda
Весь
мир
– здесь,
в
моей
неубранной
комнате,
Çok
düştüm
yaralandım
ama
sarıldım
hayata
Я
много
падала,
ранилась,
но
я
цеплялась
за
жизнь.
Ardımda
büyük
büyük
kocaman
ağır
yükler
Позади
– огромные,
тяжелые
ноши,
Her
yerimden
çektiler
beni
beklettiler
Они
тянули
меня
отовсюду,
заставляли
ждать.
Dinlendim
su
içtim
aktı
dudaklarımdan
Я
отдыхала,
пила
воду,
она
текла
по
моим
губам,
Her
gün
güneş
doğar
yeter
ki
açık
olsun
perdeler
Каждый
день
встает
солнце,
лишь
бы
занавески
были
открыты.
Bir
yanımda
durmadan
çalışan
saatler
С
одной
стороны
– часы,
что
без
устали
тикают,
Bir
yanda
ağır
ağır
dipten
gelen
sesler
С
другой
– глухие,
медленно
поднимающиеся
звуки.
Düşündüm
buldum
sandığım
yüzyıllık
gerçekler
Я
думала,
что
нашла
вековые
истины,
Hepsiyle
giyindim
durdum
bazen
büyük
geldiler
Я
примеряла
их
все,
и
иногда
они
были
мне
велики.
Bir
yanda
hiç
susmadan
konuşan
dudaklar
С
одной
стороны
– губы,
что
не
умолкают
ни
на
миг,
Bir
yanda
küsüp
susmuş
sessiz
akıllar
С
другой
– обиженные,
замолчавшие,
тихие
умы.
Dibe
vurduysak
ne
olmuş
elbet
çıkarız
Если
мы
достигли
дна,
что
с
того?
Мы
обязательно
поднимемся,
Bir
gün
var
bir
gün
yokuz
kiralıkmış
hayatlar
Один
день
мы
есть,
другой
– нас
нет,
жизнь,
оказывается,
арендована.
Ardımda
büyük
büyük
kocaman
ağır
yükler
Позади
– огромные,
тяжелые
ноши,
Her
yerimden
çektiler
beni
beklettiler
Они
тянули
меня
отовсюду,
заставляли
ждать.
Dinlendim
su
içtim
aktı
dudaklarımdan
Я
отдыхала,
пила
воду,
она
текла
по
моим
губам,
Her
gün
güneş
doğar
yeter
ki
açık
olsun
perdeler
Каждый
день
встает
солнце,
лишь
бы
занавески
были
открыты.
Ardımda
büyük
büyük
kocaman
ağır
yükler
Позади
– огромные,
тяжелые
ноши,
Her
yerimden
çektiler
beni
beklettiler
Они
тянули
меня
отовсюду,
заставляли
ждать.
Dinlendim
su
içtim
aktı
dudaklarımdan
Я
отдыхала,
пила
воду,
она
текла
по
моим
губам,
Her
gün
güneş
doğar
yeter
ki
açık
olsun
perdeler
Каждый
день
встает
солнце,
лишь
бы
занавески
были
открыты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebnem Ferah
Album
Perdeler
date de sortie
18-09-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.