Şebnem Ferah - Çakıl Taşları - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Şebnem Ferah - Çakıl Taşları




Çakıl Taşları
Pebble Stones
Benim çakıl taşlarım var
I have my pebble stones
İrili ufaklı
Large and small
Kaybolduğumda
When I'm lost
Yere yayıp yol yaptığım
I spread them on the ground and make a path
Çakıl taşlarım var
I have my pebble stones
Her yerden topladığım
I collected from everywhere
Boşluğa düştüğümde
When I fall into the void
Oyunlar yaratıp oynadığım
I create games and play
Benim bir sözlüğüm var
I have my own dictionary
Unutulmuş bir dil
A forgotten language
Oysaki içinde
Yet within it,
Her şeyin anlamı gizli
The meaning of everything is hidden
Benim bir gözlüğüm var
I have my own glasses
Sol camı kırıldı
The left lens is broken
Taktığım zamanlarda
When I wear them
İçini gösteren adeta
They almost show what's inside
Sen hiç, hiç oldun mu?
Have you ever become nothing?
Birden duruldun mu?
Have you ever stopped suddenly?
Bulanıkmış, berrakmış
Muddy and clear,
Her suyu içtin mi?
Have you drunk every water?
Altında olmadan
Without a net below you
Yerden yükseldin mi?
Have you risen from the ground?
Tam zevkine varmışken
When you're just starting to enjoy it
Birden yere düştün sen?
Have you suddenly fallen to the ground?
Düştün sen?
Have you fallen?
Düştün sen?
Have you fallen?
Düştün sen?
Have you fallen?
Benim hiç boyanmamış
I have my own unpainted
Dört duvarım var
Four walls
Çatlaklarından sızıp
Seeping through its cracks
İçinden geçtiğim
Through which I pass
Benim hiç yıkılmamış
I have my own uncollapsed
Duvarlarım var
Walls
Dikkatle baktığımda
When I look carefully
Ardını gördüğüm adeta
I can almost see behind them
Sen hiç, hiç oldun mu?
Have you ever become nothing?
Birden duruldun mu?
Have you ever stopped suddenly?
Bulanıkmış, berrakmış
Muddy and clear,
Her suyu içtin mi?
Have you drunk every water?
Altında olmadan
Without a net below you
Yerden yükseldin mi?
Have you risen from the ground?
Tam zevkine varmışken
When you're just starting to enjoy it
Birden yere düştün sen?
Have you suddenly fallen to the ground?
Düştün sen?
Have you fallen?
Düştün sen?
Have you fallen?
Düştün sen?
Have you fallen?
Benim bir hikâyem var
I have my own story
Sonunu yazmadığım
I haven't written the ending
Benim bir sevgilim var
I have my own lover
Henüz tanışmadığım
I haven't met yet
Benim umudum var
I have my own hope
Benim umudum
My own hope
Benim umudum var
I have my own hope
Benim umudum
My own hope
Sen hiç, hiç oldun mu?
Have you ever become nothing?
Birden duruldun mu?
Have you ever stopped suddenly?
Bulanıkmış, berrakmış
Muddy and clear,
Her suyu içtin mi?
Have you drunk every water?
Altında olmadan
Without a net below you
Yerden yükseldin mi?
Have you risen from the ground?
Tam zevkine varmışken
When you're just starting to enjoy it
Birden yere düştün sen?
Have you suddenly fallen to the ground?
Hiç oldun mu?
Have you become nothing?
Birden duruldun mu?
Have you stopped suddenly?
Bulanıkmış, berrakmış
Muddy and clear,
Her suyu içtin mi?
Have you drunk every water?
Altında olmadan
Without a net below you
Yerden yükseldin mi?
Have you risen from the ground?
Tam zevkine varmışken
When you're just starting to enjoy it
Birden yere düştün sen?
Have you suddenly fallen to the ground?
Düştün sen?
Have you fallen?
Düştün sen?
Have you fallen?
Düştün sen?
Have you fallen?





Writer(s): şebnem Ferah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.