Şebnem Ferah - Çakıl Taşları - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şebnem Ferah - Çakıl Taşları




Benim çakıl taşlarım var
У меня есть галька
İrili ufaklı
Больших и малых
Kaybolduğumda
Когда я заблудился
Yere yayıp yol yaptığım
Я распространяю его на землю и делаю свой путь
Çakıl taşlarım var
У меня есть галька
Her yerden topladığım
То, что я собираю повсюду
Boşluğa düştüğümde
Когда я падаю в пустоту
Oyunlar yaratıp oynadığım
Игры, которые я создаю и играю
Benim bir sözlüğüm var
Мой словарь у меня есть
Unutulmuş bir dil
Забытый язык
Oysaki içinde
А в
Her şeyin anlamı gizli
Смысл всего скрыт
Benim bir gözlüğüm var
Мои очки у меня есть
Sol camı kırıldı
Левое стекло разбито
Taktığım zamanlarda
Я ношу время
İçini gösteren adeta
Показывая изнутри
Sen hiç, hiç oldun mu?
Вы когда-нибудь, когда-нибудь, ты ли это?
Birden duruldun mu?
Ты просто остановился?
Bulanıkmış, berrakmış
Док, может, он berrak
Her suyu içtin mi?
Ты пил каждую воду?
Altında olmadan
Без сети под
Yerden yükseldin mi?
Ты поднялся с земли?
Tam zevkine varmışken
Когда ты в полном восторге
Birden yere düştün sen?
Ты просто упал на землю?
Düştün sen?
Упал ли ты?
Düştün sen?
Упал ли ты?
Düştün sen?
Упал ли ты?
Benim hiç boyanmamış
Мой никогда не окрашены
Dört duvarım var
У меня четыре стены
Çatlaklarından sızıp
Просачиваться через трещины
İçinden geçtiğim
Я прошел через него
Benim hiç yıkılmamış
Мой никогда не был разрушен
Duvarlarım var
У меня есть стены
Dikkatle baktığımda
Когда я внимательно смотрю
Ardını gördüğüm adeta
Как будто я вижу за ним
Sen hiç, hiç oldun mu?
Вы когда-нибудь, когда-нибудь, ты ли это?
Birden duruldun mu?
Ты просто остановился?
Bulanıkmış, berrakmış
Док, может, он berrak
Her suyu içtin mi?
Ты пил каждую воду?
Altında olmadan
Без сети под
Yerden yükseldin mi?
Ты поднялся с земли?
Tam zevkine varmışken
Когда ты в полном восторге
Birden yere düştün sen?
Ты просто упал на землю?
Düştün sen?
Упал ли ты?
Düştün sen?
Упал ли ты?
Düştün sen?
Упал ли ты?
Benim bir hikâyem var
У меня есть история
Sonunu yazmadığım
Я не написал конец
Benim bir sevgilim var
У меня есть парень
Henüz tanışmadığım
Я еще не встречал
Benim umudum var
Я надеюсь, что мой у вас есть
Benim umudum
Моя надежда
Benim umudum var
Я надеюсь, что мой у вас есть
Benim umudum
Моя надежда
Sen hiç, hiç oldun mu?
Вы когда-нибудь, когда-нибудь, ты ли это?
Birden duruldun mu?
Ты просто остановился?
Bulanıkmış, berrakmış
Док, может, он berrak
Her suyu içtin mi?
Ты пил каждую воду?
Altında olmadan
Без сети под
Yerden yükseldin mi?
Ты поднялся с земли?
Tam zevkine varmışken
Когда ты в полном восторге
Birden yere düştün sen?
Ты просто упал на землю?
Hiç oldun mu?
- Ты когда-нибудь?
Birden duruldun mu?
Ты просто остановился?
Bulanıkmış, berrakmış
Док, может, он berrak
Her suyu içtin mi?
Ты пил каждую воду?
Altında olmadan
Без сети под
Yerden yükseldin mi?
Ты поднялся с земли?
Tam zevkine varmışken
Когда ты в полном восторге
Birden yere düştün sen?
Ты просто упал на землю?
Düştün sen?
Упал ли ты?
Düştün sen?
Упал ли ты?
Düştün sen?
Упал ли ты?





Writer(s): şebnem Ferah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.