Şebnem Ferah - İstiklal Caddesi Kadar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şebnem Ferah - İstiklal Caddesi Kadar




İstiklal Caddesi Kadar
Как улица Истикляль
Alnımdan akan ter
Пот, стекающий с моего лба,
Sana hiç değmedi
Тебя совсем не коснулся.
Gözümden damlayan yaş
Слеза, упавшая из моих глаз,
Denizi bulmadı
Моря не достигла.
Bir sokak gördüm rüyalarımda gecelerce
Видела улицу во снах своих ночами,
Hiç sana çıkmadı
На ней тебя не встретила.
Sadece yarım saat tutuştuk elele
Всего лишь полчаса держались за руки,
O saat durmadı
Но этот час не остановился.
Düşünüyorum,
Думаю,
Ne kadar sevmiş olabilirim?
Насколько сильно я могла любить?
Düşünüyorum,
Думаю,
Sen ben gece ve bir yol
Ты, я, ночь и дорога.
Başka bir şey
Ничего больше
Yok elimde hafızamda
Нет в моих руках, в моей памяти.
Düşünüyorum,
Думаю,
Ne kadar yer etmiş olabilir?
Насколько глубоко это могло засесть?
İstiklal Caddesi kadar
Как улица Истикляль,
İstiklal Caddesi kadar
Как улица Истикляль.
Anları birer birer
Мгновения один за другим
Topladım sakladım
Собрала, сохранила.
Tarihin ortasında
Посреди истории
Gelecek aradım
Искала будущее.
Hücreme girdin, dokundun hücrelerime
Ты проник в мои клетки, коснулся их,
Buluttum, damladım
Я помутнела, каплей стала.
Cümleler kaçtı dağıldı dört bir tarafa,
Слова разбежались, рассыпались во все стороны,
Sadece noktayım
Осталась только точкой.
Düşünüyorum,
Думаю,
Ne kadar sevmiş olabilirim?
Насколько сильно я могла любить?
Düşünüyorum,
Думаю,
Sen, ben, gece ve bir yol
Ты, я, ночь и дорога.
Başka bir şey
Ничего больше
Yok elimde hafızamda
Нет в моих руках, в моей памяти.
Düşünüyorum,
Думаю,
Ne kadar yer etmiş olabilir?
Насколько глубоко это могло засесть?
İstiklal Caddesi kadar
Как улица Истикляль,
İstiklal Caddesi kadar
Как улица Истикляль.
Düşünüyorum,
Думаю,
Ne kadar sevmiş olabilirim?
Насколько сильно я могла любить?
Düşünüyorum,
Думаю,
Sen, ben, gece ve bir yol
Ты, я, ночь и дорога.
Başka bir şey
Ничего больше
Yok elimde hafızamda
Нет в моих руках, в моей памяти.
Düşünüyorum,
Думаю,
Ne kadar yer etmiş olabilir?
Насколько глубоко это могло засесть?
İstiklal Caddesi kadar
Как улица Истикляль,
İstiklal Caddesi kadar
Как улица Истикляль.





Writer(s): şebnem Ferah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.