Paroles et traduction Şebnem Ferah - İyi-Kötü (Dans Pisti)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İyi-Kötü (Dans Pisti)
Good-Bad (Dance Floor)
Ooff
oooofff
ooff
Ooff
oooofff
ooff
Ahhhhh
ahhhhh
Ahhhhh
ahhhhh
Biriyle
fena
halde
konuşmaya
ihtiyacım
var
I
desperately
need
to
talk
to
someone
Biriyle
fena
halde
dertleşmeye
To
share
my
troubles
with
someone
Evimde
ne
sıcak
bir
tabak
yemeğim
var
I
have
no
warm
meal
at
home
Ne
de
televizyonun
sesinden
başka
ses
Nor
any
sound
but
the
television's
Ama
içimde
bi
yerlerde
sabır
taşı
gizli
sanki
But
somewhere
inside
me,
a
patience
stone
seems
hidden
Doğduğum
günden
bugüne
orda
duruyor
It's
been
there
since
the
day
I
was
born
Sessiz
bir
kaya
düşün
deniz
kıyısında
yalnız
Imagine
a
silent
rock,
alone
on
the
seashore
Dalgalara
göğüs
gerip
soğuktan
üşüyor
Facing
the
waves,
shivering
from
the
cold
Ne
ahlak
ne
de
sevgi
gökten
dünyaya
indi
Neither
morality
nor
love
descended
from
heaven
to
earth
İnsanlık
istedi
keşfetti
hepsini
Humanity
desired
and
discovered
them
all
Dün
doğmuş
bir
bebeğe
bile
girebilen
mikrop
misali
Like
a
germ
that
can
even
enter
a
newborn
baby
İçimizde
hem
kötü
var
hem
iyi
Within
us,
there's
both
bad
and
good
Hangisi
daha
güçlü
diye
beklemektense
Rather
than
waiting
to
see
which
one
is
stronger
Heyecanla
attım
kendimi
dans
pistine
I
threw
myself
onto
the
dance
floor
with
excitement
Oooo
oooo
ooo
Oooo
oooo
ooo
Ayrı
ayrı
hepsiyle
dans
edecektim
I
was
going
to
dance
with
each
of
them
separately
Biraz
sohbet
ederek
çözmeyi
deneyecektim
I
was
going
to
try
to
figure
things
out
by
having
a
little
chat
Neden
böyle
olmuşuz
nerelerde
kaybolmuşuz
Why
have
we
become
like
this,
where
have
we
lost
ourselves?
Aklımdaki
soruların
hepsini
soracaktım
I
was
going
to
ask
all
the
questions
in
my
mind
"Senin
ne
haddine
böyle
şeylerle
uğraşmak"
"Who
are
you
to
meddle
with
such
things?"
Diye
soran
hazırcı
tembel
sen
misin
Is
it
you,
the
lazy
bystander
who
asks?
Böyle
yaşlanmak
olmaz
seninki
eskimek
çökmek
This
is
not
how
to
grow
old,
yours
is
to
wither
and
collapse
Ruhu
küskün
bomboş
bir
bedensin
You're
an
empty
body
with
a
resentful
soul
Kelimeler
yetse
daha
neler
neler
buldum
If
words
were
enough,
I'd
have
found
so
much
more
Elimle
koymuş
gibi
huzurluyum
I
feel
at
peace
as
if
I've
laid
my
hands
on
it
Geniş
ve
loş
bir
yer
istersen
sen
de
bir
uğra
If
you
want
a
spacious
and
dim
place,
come
visit
too
Doğru
yanlış
iyi
kötü
herkes
orda
Right,
wrong,
good,
bad,
everyone's
there
Hangisi
daha
güçlü
diye
beklemektense
Rather
than
waiting
to
see
which
one
is
stronger
Heyecanla
attım
kendimi
dans
pistine
I
threw
myself
onto
the
dance
floor
with
excitement
Vooovv
vooov
Vooovv
vooov
Ayrı
ayrı
hepsiyle
dans
edecektim
(Şimdi
bu
gece
edeceğiz,
I
was
going
to
dance
with
each
of
them
separately
(We'll
do
it
tonight,
Siz
buyrun,
buyrun
siz,
siz
Come
on
in,
come
on
in,
you
Bu
bizim
geleneğimiz
This
is
our
tradition
Bu
parçayı
çaldığımız
zaman
When
we
play
this
song
Ayrı
ayrı
hepsiyle
dans
edecektim
I
was
going
to
dance
with
each
of
them
separately
Biraz
sohbet
ederek
çözmeyi
deneyecektim
I
was
going
to
try
to
figure
things
out
by
having
a
little
chat
Neden
böyle
olmuşuz
nerelerde
kaybolmuşuz
Why
have
we
become
like
this,
where
have
we
lost
ourselves?
Aklımdaki
soruların
hepsini
soracaktım
I
was
going
to
ask
all
the
questions
in
my
mind
Hmmm
hmmm
hmmm
hmmm
Hmmm
hmmm
hmmm
hmmm
Hmmm
hmmm
hmmm
hmmm
Hmmm
hmmm
hmmm
hmmm
Hmmm
hmmm
hmmm
hmmm
Hmmm
hmmm
hmmm
hmmm
Hmmm
hmmm
hmmm
hmmm
Hmmm
hmmm
hmmm
hmmm
Aaaa
aaaaa
aaaa
aaaa
Aaaa
aaaaa
aaaa
aaaa
Aaaa
aaaaa
aaaa
aaaa
Aaaa
aaaaa
aaaa
aaaa
Aaaa
aaaaa
aaaa
aaaa
Aaaa
aaaaa
aaaa
aaaa
Aaaa
vuuu
vuuuu
vuu
vuuu
Aaaa
vuuu
vuuuu
vuu
vuuu
Ayrı
ayrı
hepsiyle
dans
edecektim
I
was
going
to
dance
with
each
of
them
separately
Biraz
sohbet
ederek
çözmeyi
deneyecektim
I
was
going
to
try
to
figure
things
out
by
having
a
little
chat
Neden
böyle
olmuşuz
nerelerde
kaybolmuşuz
Why
have
we
become
like
this,
where
have
we
lost
ourselves?
Aklımdaki
soruların
hepsini
soracaktım
I
was
going
to
ask
all
the
questions
in
my
mind
Ayrı
ayrı
hepsiyle
dans
edecektim
I
was
going
to
dance
with
each
of
them
separately
Biraz
sohbet
ederek
çözmeyi
deneyecektim
I
was
going
to
try
to
figure
things
out
by
having
a
little
chat
Neden
böyle
olmuşuz
nerelerde
kaybolmuşuz
Why
have
we
become
like
this,
where
have
we
lost
ourselves?
Soruların
hepsini
Questions
in
my
mind
Sooracaktım
I
was
going
to
ask
Soruların
hepsini
Questions
in
my
mind
Ayrı
ayrı
ayrı
ayrı
ayrı
ayrı
Separately,
separately,
separately,
separately,
separately,
separately
Hepsiyle
dans
edecektim
I
was
going
to
dance
with
each
of
them
Ayrı
ayrı
ayrı
ayrı
ayrı
ayrı
Separately,
separately,
separately,
separately,
separately,
separately
Hepsiyle
dans
edecektim
I
was
going
to
dance
with
each
of
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): şebnem Ferah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.