Şehinşah feat. Hidra - Labirent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Şehinşah feat. Hidra - Labirent




Labirent
Labyrinth
Gezer on the beat
Gezer on the beat
Gece yine tehlikeli ve bad trip
The night is dangerous again, a bad trip
Devriyeler geziniyoken eğleniyoruz, seni deli eden ne ki?
We're having fun while the patrols are gone, what's driving you crazy?
Benim yerimde mi olmak istiyosun?
Do you want to be in my place?
Hemen verelim şu kitleleri, beni yere serip gebert (ah)
Let's give the masses away, knock me down and kill me (ah)
Yeterli mi kelimeler, eleştirip gelir beleş dinleyici
Are words enough, the freeloading listener comes criticizing
Yeni trendlerin peşinde koşuyo, delik deşik heceler
Chasing new trends, riddled syllables
Uzaklaş bu deli gelip seni zehirlemeden
Get away before this madman comes and poisons you
Kelime oyunu yok, enine boyuna tart, etin ne budun ne?
No word games, weigh me thoroughly, what's your flesh, what's your tribe?
Kalk unuttum, konu ne ha? (ha, ha, ha, ha)
Oh, I forgot, what's the topic? (ha, ha, ha, ha)
Unutma her şeyin sonu var (var, var, var, var)
Remember, everything has an end (end, end, end, end)
Müziğim gerçeğin yolunda
My music is on the path of truth
Bi' gece uyanıyorum bi otel odasında
One night I wake up in a hotel room
Fahişeyi duyamıyorum ve ona sulanıyorum
I can't hear the prostitute and I'm drawn to her
Mideniz bulanıyo mu, n'apayım duramıyorum
Is your stomach turning, what can I do, I can't stop
Kalbimi İzmir'de düşürdüm, onu bulamıyorum
I lost my heart in Izmir, I can't find it
Duygusalım bu ara
I'm emotional lately
Geçmişime kaçıyor hep uykularım bu ara
My sleep keeps escaping to my past these days
Yoruluyom çarpıyoken yumruklarım duvara
I get tired as my fists hit the wall
Ve bana sökmüyo tanrıdan duydukları numara
And the number I heard from God doesn't work for me
Cinayetin bulguları bulanık (bulanık)
The evidence of the murder is blurry (blurry)
Bu değildir umdukları umarım
This is not what they hoped for, I hope
Bulduklarım kuramım, uzadım vurup dumanı
My findings are my theory, I stretched, hit the smoke
Şu kanım kurur umarım, un ufak kuruntularım
I hope this blood of mine dries up, my tiny worries
Bi tuzak kurup uçalım, uzanıp pusu kuralım
Let's set a trap and fly away, let's lay an ambush
Adını unutturalım, arınıp umut bulalım
Let's make them forget his name, let's purify ourselves and find hope
Nasılsa kuru'cak bi' çoğu, yanılıp yamulalım, oyunu bozup uyanın, sonunda soyut bunalım (bunalım)
Most of them will dry up anyway, let's make mistakes, break the game and wake up, abstract depression in the end (depression)
Yaşamak ne mümkün, hafızamı kaybediyorum sürekli çünkü
How is it possible to live, I keep losing my memory because
Yorgunluk, sarhoşluk, dolmuşluk, yok olmuşluk
Tiredness, drunkenness, fullness, disappearance
Korkmuşsun, soluk al dur, soluk al dur, mahvolduk
You're scared, take a breath, stop, take a breath, stop, we're doomed
Yorgunluk, sarhoşluk, dolmuşluk, yok olmuşluk
Tiredness, drunkenness, fullness, disappearance
Korkmuşsun, soluk al dur, soluk al dur, mahvolduk
You're scared, take a breath, stop, take a breath, stop, we're doomed
Fare labirenti bilir avucunun içi gibi
The rat knows the labyrinth like the back of its hand
Beni mini piçi kimin için iyi başucumdaki melekler
Who are the angels by my bedside for, you little bastard
Ve peşimdeki veletler, ilişkili değilim
And the brats after me, I'm not related
Değil hiçbiri tipim öküz ölür işim biter
None of them are my type, the ox dies, my work is done
Kıpkırmızı gönül gözümün içi bile
Even the inside of my heart's eye is red
Kılı kırk yarıp hırs yap, sık çalış ıslan
Split hairs and be ambitious, work hard, get wet
Terle deli gibi yere mıhlanıp ıhla
Sweat like crazy, get nailed to the ground with a needle
Mıknatıs kelimeler ıslanır Rızla gibi
Magnetic words get wet like Rızla
Dilimde kravatı kıssamı kıssa
Should I tell the story of the tie on my tongue?
Böl hissemi rızka
Divide my share into portions
Dışı iri koçum içi sıska, mızıklanıp hızla cıvıklaş
My outer appearance is big, my darling, my inner self is skinny, whine and quickly become mushy
Sallapati rap'ini kıskanır
He envies sloppy rap
Kızlar ezer ötesi karakteri fıslar hışımla
Girls crush his character beyond limits, hiss
Sıfırdan en üste fısılda
Whisper from scratch to the top
Bi' numara kim, ısrar ediyorum ısrar
Who is number one, I insist, I insist
Hele yaklaş tırsma, n'apalım adamım sokaklar ıssızsa
Come closer, don't be scared, what can we do, man, if the streets are deserted
Mahalle karabayır olanlar çılgınca, zarbo yakalayıp oyarsa sıçtık la
The neighborhoods are crazy, if the dice catch and scratch, we're screwed, man
Lanet arabayı sür, kıvrıl dar yola, yakalanıcaz ona
Drive the damn car, turn into the narrow road, we're going to get caught
Dımdızlak faka bastık, fark atacaktık, para basıp bi' villada yan yatacaktık
We stepped on a bare trap, we were going to notice, we were going to spend money and lie on our side in a villa
Nam salacak sırf Rap'im amsalak arsızlara
My rap will make a name for itself, it will be shameless to shameless people
Saçma salak boş bakan amcıklara
To silly, stupid, blank-looking aunts
Şapşırmaman elde mi Şah?
Is it possible not to sneeze, Shah?
Çınlayan aşkımla yanar alayı çapsız
My echoing love burns all the incompetent
Bayağı yazdım hepiniz alacaklı
I've written a lot, you're all creditors
Bakarak olun, ardım önüme savaş açtı (açtı)
Look and be, my back declared war on me (declared)
Dediler yanacaksın, alıcıların yatışana kadar ama rahatım
They said you'll burn, until your buyers settle down, but I'm comfortable
Baba rahatız
Dad, we're comfortable
Yorgunluk, sarhoşluk, dolmuşluk, yok olmuşluk
Tiredness, drunkenness, fullness, disappearance
Korkmuşsun, soluk al dur, soluk al dur, mahvolduk
You're scared, take a breath, stop, take a breath, stop, we're doomed
Yorgunluk, sarhoşluk, dolmuşluk, yok olmuşluk
Tiredness, drunkenness, fullness, disappearance
Korkmuşsun, soluk al dur, soluk al dur, mahvolduk
You're scared, take a breath, stop, take a breath, stop, we're doomed
(Gezer on the beat)
(Gezer on the beat)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.