Paroles et traduction Şehinşah feat. DJ Artz - Ihtan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
şe-şe-şeyn
Эй,
ше-ше-шейн
Aldıkça
nefes,
kafam
kıyak
ıhtan
С
каждым
вдохом,
кайф
в
голове,
вдыхай,
детка
Her
gün
çek
çek,
bu
meslek
ıhtan
Каждый
день
тяни,
тяни,
это
ремесло,
вдыхай
Fıymam
lazım,
tırsak
olduysa
sıçar
Мне
нужен
кайф,
если
струсил,
то
обосрешься
Çek
çek,
çek
çek,
her
gün
sen
cigaranı
ıhtan
Тяни,
тяни,
тяни,
тяни,
каждый
день
ты
куришь,
вдыхай
Cezai
ehliyetim
yok,
yok
Прав
нет,
нет
İşin
mutfağında
sarıyorum
ot,
ot
На
кухне
кручу
косяк,
косяк
İçip
ölümüne
yaşıyorum
Пью
и
живу
на
полную
Kafamı
yazıyorum,
acılarım
alıkoyuyo
Пишу
свои
мысли,
боль
моя
глубока
Kanım
donuyor
adamım
ayık
gezer
isem
Кровь
стынет,
детка,
если
буду
трезвым
Ayık
gezen
ile
takılmayı
seçer
isem
Если
выберу
общаться
с
трезвыми
"Ayıl"
deme
bize,
uyuşana
dek
içerim
canım
çeker
ise
"Протрезвей"
не
говори
мне,
буду
пить,
пока
не
одурею,
если
захочется
Jelibona
dönüyosun
yarım
şeker
ile
Превращаешься
в
мармелад
с
половинкой
сахара
Asıl
kenevire
К
настоящей
конопле
Kafanı
dengeleyecek
alıp
nefesi
ver
Чтобы
уравновесить
голову,
вдохнуть
и
выдохнуть
Ihtan,
ölene
dek
alıp
nefesi
ver
Вдыхай,
вдыхай
и
выдыхай
до
самой
смерти
Kılcal
damarları
yarıp
geçer
iken
Пока
проходит
по
капиллярам
Kıskanç
adamları
hasım
eder
içen
Завистников
курящий
делает
врагами
Yığılan
paraları
basıp
rap′e
yine
risk
al
Собранные
деньги
вкладываю
в
рэп,
снова
рискую
Bağımlıyım
açık
ve
net,
akıl
edebilsem
Зависим,
ясно
и
четко,
если
бы
мог
сообразить
Çıkmazlarım
var
ama
bi'
geri
dönebilsem
У
меня
есть
тупики,
но
если
бы
мог
вернуться
Nasıl
eve
gider,
haritası
kayıp
Как
добраться
домой,
карта
потеряна
İki
şeridi
çek
hadi
balinayı
bayılt
Два
напаса,
давай,
усыпи
кита
Ciks
seri
tipe
sade
kabi
line
alıp
Быстро
набираю
простой
текст,
беру
линию
Kafatasının
ucuna
dokun
hard
line
alıp
Касаюсь
макушки,
беру
жесткую
линию
Baz
istasyonunda
yaşar
onlarcası
Десятки
живут
на
базовой
станции
Ben
karman
hadi
sana
kokkan
kaşı
Я
беспорядок,
вот
тебе
кокаиновая
ложка
Yoktan
varız,
bardağın
dolu
tarafı
çoktan
yarım
Мы
из
ничего,
полная
сторона
стакана
уже
наполовину
пуста
Olcağa
varır
olan,
olcağa
varır
Что
будет,
то
будет
Bi′
solucan
deliği
bulup
kaçmak
kalır
Остается
найти
червоточину
и
сбежать
Seçeneklerim
daralır
ondan
sabır
Мои
варианты
сужаются,
поэтому
терпение
Otoban
faresi
gibi
yollardayım
Как
автобанная
крыса,
я
на
дорогах
Sıkıntı
yok,
oldum
olası
sonbahar
ayım
Нет
проблем,
я
всегда
был
осенним
месяцем
Mutlu
sonların
sonrası
boktan
olur
o
yüzden
ortamdayım
После
счастливых
концов
все
становится
дерьмовым,
поэтому
я
здесь
İflas
etti
sevebilen
organlarım,
antikorlar
zayıf
Мои
любящие
органы
обанкротились,
антитела
слабы
Bağışıklık
sistemimi
zorlar
aynı
parazit
oyuncağı
canım
Напрягает
мою
иммунную
систему,
как
игрушка-паразит
Yoklar
durur
Они
отсутствуют
Bu
virüs
karakterimi
yontar
sanıp
Этот
вирус,
думая,
что
отшлифовывает
мой
характер
Seninle
ben
apayrı
tonlardayız
Мы
с
тобой
на
совершенно
разных
тонах
Sen
enlemdesin,
ben
ise
boylamdayım
Ты
на
широте,
а
я
на
долготе
Ayrı
dünyalar,
aynı
soyadları
Разные
миры,
одинаковые
фамилии
Ne
yapayım
alternatifine
bong
almayıp?
Что
мне
делать,
вместо
того,
чтобы
купить
бонг?
İçimdeki
canavara
verin,
otlar
sarıp
Дайте
моему
внутреннему
зверю,
скрутив
травку
Sevip
okşarsanız,
şefkat
ile
yorulurum
ıhtan
Если
будете
любить
и
ласкать,
я
устану
от
нежности,
вдыхай
Aksi
taktirde
kafama
sıkcam
В
противном
случае
выстрелю
себе
в
голову
Moruk
içten
bile
değil
yılmam
Чувак,
я
даже
изнутри
не
сдамся
Henüz
konuşmayı
çözemedi
sığınağım
Мое
убежище
еще
не
научилось
говорить
Öfkelini
çıngar
çıkar,
üzerime
çığlar
yığar
ıskartaya
çıkar
hırslar
Злой
звенит,
на
меня
лавины
наваливает,
амбиции
отправляются
в
утиль
Krizi
fırsata
çevir,
olup
ıslah
Преврати
кризис
в
возможность,
исправившись
Yine
çınlar
o
kulaklarım
ıhtan,
kalemi
kap
hınçla
yazıp
Мои
уши
снова
звенят,
вдыхай,
хватай
ручку
со
злостью
и
пиши
Ruhum
ot,
bedenim
ise
bir
rızla
kağıt
Моя
душа
- трава,
а
тело
- бумага
с
узором
İşin
mutfağında
sana
bi'
dal
ısmarladım,
o
yüzden
kafa
kırıyo
mısralarım
На
кухне
заказал
тебе
косячок,
поэтому
мои
строки
ломают
голову
Aldıkça
nefes,
kafam
kıyak
ıhtan
С
каждым
вдохом,
кайф
в
голове,
вдыхай
Her
gün
çek
çek,
bu
meslek
ıhtan
Каждый
день
тяни,
тяни,
это
ремесло,
вдыхай
Fıymam
lazım,
tırsak
olduysa
sıçak
Мне
нужен
кайф,
если
струсил,
то
обосрешься
Çek
çek,
çek
çek,
her
gün
sen
cigaranı
ıhtan
Тяни,
тяни,
тяни,
тяни,
каждый
день
ты
куришь,
вдыхай
Aldıkça
nefes,
kafam
kıyak
ıhtan
С
каждым
вдохом,
кайф
в
голове,
вдыхай
Her
gün
çek
çek,
bu
meslek
ıhtan
Каждый
день
тяни,
тяни,
это
ремесло,
вдыхай
Fıymam
lazım,
tırsak
olduysa
sıçak
Мне
нужен
кайф,
если
струсил,
то
обосрешься
Çek
çek,
çek
çek,
her
gün
sen
cigaranı
ıhtan
(ey)
Тяни,
тяни,
тяни,
тяни,
каждый
день
ты
куришь,
вдыхай
(эй)
Çek,
çek
ıhtan
Вдохни,
вдохни
Çek,
çek
çe-çek
ıhtan
Вдохни,
вдохни,
вдохни
Nerden
ıhtan
Откуда
вдыхать
Çek,
çek
ıhtan
Вдохни,
вдохни
Çek,
çek
çe-çek
ıhtan
Вдохни,
вдохни,
вдохни
Nerden
ıhtan
Откуда
вдыхать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Artz, Ezhel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.