Paroles et traduction Şehinşah feat. DJ Artz - Var Arantım
Var
arantım,
va-va-r
arantım!
У
меня
звонок,
мой
звонок
ва-ва-р!
Dön
ilerden
U,
var
arantım!
Повернись,
у
меня
звонок!
Yaraladım
aga,
aga
yaralandım!
Я
ранен,
ага,
я
ранен!
Kafa
kıyak,
aga
fıyak!
Под
кайфом,
очень
дорого!
Var
arantım!
Есть
aranti
я!
Var
arantım,
va-va-r
arantım!
У
меня
звонок,
мой
звонок
ва-ва-р!
Dön
ilerden
U,
var
arantım!
Повернись,
у
меня
звонок!
Yaraladım
aga,
aga
yaralandım!
Я
ранен,
ага,
я
ранен!
Kafa
kıyak,
aga
fıyak!
Под
кайфом,
очень
дорого!
Var
arantım!
Есть
aranti
я!
Soyduk
evi,
para
lüp
(Lüp!)
Мы
ограбили
дом,
у
него
были
деньги.)
Kirala
kamyon,
dolu
ya
la
yük
(Yük!)
Арендуй
грузовик,
загруженный
груз
(груз!)
Sigara
şampiyon,
oldu
kafa
küp
(Küp!)
Не
стал
чемпионом,
стал
головой
кубика
(Кубика!)
Civara
zarbo
dolmuş
aga,
tüy
tüy
tüy!
Вокруг
полно
зарбо,
ага,
все
в
порядке!
Semt
pavyon
olmuş
aga,
sür
(Aga
sür!)
Район
стал
павильоном,
езжай
(Езжай!)
Silaha
can
borç,
firara
baş
koy
Одолжи
жизнь
пистолету
и
поставь
в
тупик
İt
oğlu
arar
üst!
Çoluk
çocuk
bana
küs
(bana
küs)
Сукин
сын
позвонит
начальнику!
Потомство
меня
обижает.
Cebinde
yoksa
para,
olur
baba
süs!
Если
у
тебя
нет
в
кармане,
деньги,
пап,
украшения!
Oluk
oluk
yağar
üzerime
dolu,
moruk
korur
Allah
На
меня
льет
желоб,
на
меня
полно,
старик
защитит
Аллах
O
da
bana
yüz
çevirdi
çoğu
zaman
(Tüh,
tüh,
tüh)
Он
тоже
отвернулся
от
меня
большую
часть
времени.
Bir
ana
kaybol,
o
numara
süs
Исчезни
на
один
момент,
этот
трюк
украсит
Derede
yaşa,
okyanusta
yüz!
Живи
в
ручье,
плавай
в
океане!
Ya-ya-yan
kes,
çal
çırp!
Я-я-я-режь,
играй,
хлопай!
Yan
kes,
çal
çırp!
Режь,
играй,
хлопай!
Yarala,
gasp
et,
yak
yık!
Рани,
узурпируй,
сожги!
Yarala,
gasp
et,
yak
yık!
Рани,
узурпируй,
сожги!
Arada
yap
seks,
yakışır
Занимайся
сексом
время
от
времени
декольте,
тебе
идет.
Avradın
damarına
bas
geç,
çarp
çık!
Ступай
в
вену,
ударяй!
Kapıyı.
Zamazingo
bak
sen
caka
satar
Дверь.
Посмотри
на
эту
штуку,
она
какает.
Bi'
de
babafingo
Mustang
makas
atar
А
бабафинго
бросает
ножницы
на
Мустанг
Ölümle
yarışırız,
kanser
kafa
yapar!
Мы
соревнуемся
со
смертью,
рак
делает
голову!
Aga
biz
savaşırız,
asker
pataçaka
(Asker
pataçaka!)
Ага,
мы
сражаемся,
солдат
патачака
(солдат
патачака!)
Var
arantım,
va-va-r
arantım!
У
меня
звонок,
мой
звонок
ва-ва-р!
Dön
ilerden
U,
var
arantım!
Повернись,
у
меня
звонок!
Yaraladım
aga,
aga
yaralandım!
Я
ранен,
ага,
я
ранен!
Kafa
kıyak,
aga
fıyak!
Под
кайфом,
очень
дорого!
Var
arantım!
Есть
aranti
я!
Var
arantım,
va-va-r
arantım!
У
меня
звонок,
мой
звонок
ва-ва-р!
Dön
ilerden
U,
var
arantım!
Повернись,
у
меня
звонок!
Yaraladım
aga,
aga
yaralandım!
Я
ранен,
ага,
я
ранен!
Kafa
kıyak,
aga
fıyak!
Под
кайфом,
очень
дорого!
Var
arantım!
Есть
aranti
я!
Devir
gözlerini,
polis
gene
devriyede;
Nissan'ın
Закрой
глаза,
полиция
снова
в
патруле,
у
"Ниссана"
Kasa
dolu
mal,
yok
istese
ehliyeti,
silahı
Сейф,
полный
ноября,
никаких
прав,
оружия,
если
захочет.
Sar
at,
olursa
komisere
terbiyede
kusur
Обними
меня,
если
это
случится,
прошу
комиссара
не
вести
себя
прилично.
Osursan
ederler
o
sirenler
emniyete
buyur
(Ağh!)
Если
ты
пукнешь,
эти
сирены
поставь
в
безопасное
место.)
Yok
ibneler,
vermeyecek
huzur
(Ağh!)
Нет,
педики,
не
дай
покоя
(Ага!)
Polim
keser,
yeni
yetme
yusuf
Режет,
не
становись
молодым,
Юсуф
Husumeti
kusur,
mevzilere
pusu!
Не
обращай
внимания
на
вражду,
засаду
на
позиции!
Taşır
ölümüne
son
iskele
değirmene
suyu
Несет
воду
в
мельницу
до
последнего
пирса
до
смерти
Her
an
aklımda
kaçmak!
Убегай
в
любой
момент!
Kaçarak
azaldı
kafa
kağıdımda
kaç
yaş?
Сколько
лет
у
меня
на
голове?
Alacakaranlık
ana
karnında
başlar!
Сумерки
начинаются
в
утробе
матери!
Hacamat
hayatın,
var
arantım
lan
haşla!
У
тебя
есть
жизнь,
у
тебя
есть,
блядь,
отношения!
Nasıl
gelip
geçti
bunca
sene?
Как
прошли
все
эти
годы?
Babadan
açarsın
damar,
ağzında
gonca
Ты
открываешь
отцовскую
вену,
у
тебя
во
рту
бутон.
Kabaca
sayarsın
kalan
ardında
kaç
aşk
Ты
грубо
посчитаешь,
сколько
у
тебя
осталось
любви
Mağlum
harcadım
şansımı,
olsun
tavlarız
savcıyı!
Я
потерпел
поражение
и
рискнул,
пусть
мы
возьмем
прокурора!
Kanun
kaçağının
gayr-ı
meşru
belah
olan
şarkısı!
Законная
песня
преступника!
Dön
ilerden
U!
Вернуться
в
ближайшей
U!
Yaşamak
için
bana
bir
sebep
ver!
Дай
мне
повод
жить!
Var
arantım,
va-va-r
arantım!
У
меня
звонок,
мой
звонок
ва-ва-р!
Dön
ilerden
U,
var
arantım!
Повернись,
у
меня
звонок!
Yaraladım
aga,
aga
yaralandım!
Я
ранен,
ага,
я
ранен!
Kafa
kıyak,
aga
fıyak!
Под
кайфом,
очень
дорого!
Var
arantım!
Есть
aranti
я!
Var
arantım,
va-va-r
arantım!
У
меня
звонок,
мой
звонок
ва-ва-р!
Dön
ilerden
U,
var
arantım!
Повернись,
у
меня
звонок!
Yaraladım
aga,
aga
yaralandım!
Я
ранен,
ага,
я
ранен!
Kafa
kıyak,
aga
fıyak!
Под
кайфом,
очень
дорого!
Var
arantım!
Есть
aranti
я!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.