Paroles et traduction Şehinşah feat. Ezhel & DJ Artz - U.A.A.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adın
Murat
mı?
Koyim
de
tur
at
ha!
Is
your
name
Murat?
Come
on,
take
a
tour,
ha!
Seni
terk
ederim,
14
Şubat'ta,
bitch!
I'll
dump
you,
bitch,
on
Valentine's
Day!
Adnan
Oktar,
kıydırsın
muta
nikahı
Let
Adnan
Oktar
perform
a
Muta
marriage
Sen
de
sevdin
rap'i
değil
mi
dostum
muhakkak?
You
loved
rap
too,
didn't
you,
my
friend,
for
sure?
Buna
en
mo'fucker'lar
bile
olur
muvaffak!
Even
the
most
mo'fucker's
succeed
at
this!
Senden
daha
zekidir
eğer
kıyaslarsak
bu
ahmak
If
we
compare,
this
fool
is
smarter
than
you
Ezhel
dediğin
şu
anda
kulaklıkta
bi'
Tupac!
Ezhel
you
mention
is
currently
Tupac
in
the
headphones!
Kaç
kere
aldı,
kıl
payı
uçuklatırken
dudaklar!
How
many
times
did
you
get
high,
almost
blowing
your
lips!
Aklın
bir
karış
havadadır,
sen
onu
bi
kuş,
bi'
uçak
san!
Your
mind
is
a
meter
above
ground,
you
think
it's
a
bird,
a
plane!
Hayır
bu
süper!
Jah
ordusunda
kumandan
No,
this
is
super!
Commander
in
Jah
Army
Dumandan
önünü
göremez,
görsün
diye
lazım
uzatman
You
can't
see
ahead
because
of
the
smoke,
you
need
to
pass
it
to
see
Sesiniz
anca
güzel
gelir
uzaydan
da
uzaktan
Your
voices
only
sound
good
from
space
and
from
afar
Susaydın
ki
duyaydın
şu
dediklerimi,
ulan
mal!
If
you
were
quiet,
you
would
have
heard
what
I
said,
you
fool!
Üzül'ceksin,
duyar
sanki
sert
olurdu
uyarmam!
You'll
get
upset,
it's
as
if
you
feel
my
warning
would
be
harsh!
90'lar
çok
boktanmış,
iyi
ki
Umay
Umay
var!
The
90s
sucked,
it's
good
that
Umay
Umay
is
here!
Şeyho'nun
da
dediği
gibi:
"Dostum
haydi
kubar
sar!"
As
Şeyho
said:
"My
friend,
come
on,
roll
a
joint!"
Dilin,
damağını
içer
gerektiğinden
fazla
susarsan
Your
tongue,
inside
your
palate,
if
you
stay
silent
more
than
you
should
Nasıl
bir
nesil,
şu
mallar?
What
kind
of
generation
are
these
fools?
Ergen
salaklar
utanmaz!
Teenager
idiots
are
shameless!
Ben
de
çok
şeye
karşıyım
da
sen
karşısın
duvardan
I'm
against
a
lot
of
things
too,
but
you're
against
the
wall
Ulan
var
hatun
derler
entel
olmak
için
fular
tak
Hey,
there
are
women
who
wear
scarves
to
be
intellectuals
Da
fazla
sıkma
sakın
yoksa
sıkılmaktan
bunalca'n!
Don't
squeeze
too
much,
otherwise
you'll
get
bored!
Madem
mevzu
Osmanlıca,
alın
size
murabba!
Since
the
topic
is
Ottoman
Turkish,
here's
a
square
for
you!
Rap'im
devrim
olur,
sürer
sonsuza
dek
bu
dava!
My
rap
will
be
a
revolution,
this
cause
will
last
forever!
Atlıyorlar
kucaktan
kucağa,
o
tarzdan
bu
tarza
They're
jumping
from
one
lap
to
another,
from
this
style
to
that
style
Televizyon
fıkra
gibi!
Tüm
mantık
"Ya
tutarsa!"
Television
is
like
a
joke!
All
logic
is
"What
if
it
works!"
Elde
tutuldukça
acep
zevk
mi
verir
kumanda!
Does
the
remote
control
give
pleasure
when
held?
Neyse
benden
bu
kadar,
yoksa
bu
iş
böyle
uzar
da'
Anyway,
that's
all
from
me,
otherwise
this
will
go
on
forever'
Bu
nasıl
iş
aga?
What's
going
on,
man?
De
niye
vuruluyo'
zayıf
a-a-u?
Why
is
the
weak
being
hit
a-a-u?
Paralı
köpekler,
ne
ise
yumuluyo'
payına!
Rich
dogs,
whatever
it
is,
it's
going
to
their
share!
Bu
nasıl
bi'
sinema?
What
kind
of
cinema
is
this?
Yine
bize
kuruluyo'
dayılar
Again,
the
uncles
are
set
on
us
Hay
hay!
Başıyla
beraber
Hay
hay!
With
his
head
Bir
nehirde
bulunuyo'
yarına
He
finds
himself
in
a
river
for
tomorrow
Aydınlatır
sıfatları
bu
lamba!
This
lamp
illuminates
the
qualities!
Ufkunuzun
gözlerini
kısarsanız
ufaktan
If
you
squint
your
horizons
a
little
Et
utanmazsa
fittikade
çıkarları
kumanya
If
the
flesh
is
not
ashamed,
their
interests
are
revealed
in
the
mess
kit
Mukadderat
de
geç,
eskiyle
kıyaslayıp
uyarla!
Fate
too,
compare
it
with
the
old
and
adapt
it!
Subhanallah
insanların
sıfatları
mukavva!
Subhanallah,
people's
qualities
are
cardboard!
Yular
var
her
boyunda,
memleket
sanarsın
Uganda!
There
are
halters
in
every
size,
the
country
you
think
is
Uganda!
İyiden
iyiye
dönüştürdü
kızanları
mutanta
It
has
completely
transformed
the
angry
into
mutants
Kulakta
uyandım,
nasıl
bir
rüyadayız
şu
anda?
I
woke
up
in
my
ear,
what
kind
of
dream
are
we
in
right
now?
Konu
flow'sa
bu
sineği
kıyaslayın
kupayla!
If
the
topic
is
flow,
compare
this
fly
with
the
trophy!
Muhattap
almam
hiç
kimseyi,
klasmanım
yukarda!
I
don't
address
anyone,
my
class
is
up
there!
Bir
iki
numara
gösteririm,
şu
şartıma
uyarsan!
I'll
show
you
a
couple
of
tricks
if
you
meet
my
condition!
Yığarsınız
çuvalla
parayı,
tükenene
kadar
uyaklar
You
pile
up
money
in
sacks,
rhymes
until
they
run
out
Ekseriyetle
Twitter'da
sıvazlanır,
duyarlar
Mostly
they
rub
themselves
on
Twitter,
they
feel
Tu-kaka'lar
bir
çırpıda
Fransa'yı
tutarlar
The
poo-poos
will
hold
France
in
an
instant
Uzar
bıyıklar,
icabında
cilalanır
Ruganlar
Mustaches
grow,
Rugans
are
polished
if
necessary
Velhasıl
sanal
alemde
spam'lanır
Yunan'lar!
In
short,
Greeks
are
spammed
in
the
virtual
world!
Kendimin
de
dediği
gibi:
"Dostum
haydi
ku-vak-vak!"
As
I
said
myself:
"Dude,
come
on,
ku-vak-vak!"
Vuku
bulan
olaylar
ağır
umarsız
ol
ve
yut
ahbap!
The
events
that
take
place
are
heavy,
be
careless
and
swallow
buddy!
Lan
alçalma,
dönsün
diye
Hadise'ler-Murat'lar!
Hey,
don't
humiliate
yourself,
so
that
the
Hadises-Murats
will
turn
around!
Git
onurunla
RapStar'da
9 puan
al
Fuat'tan!
Go
with
your
honor
on
RapStar
and
get
9 points
from
Fuat!
Seyret
bizi
kulaklara
çalarken
bi'
tutamla
Watch
us
as
we
ring
in
the
ears
with
a
pinch
Ezhel'le
Şeyn
tecavüz
etti
bu
parçada
lügata!
Ezhel
and
Şeyn
raped
the
dictionary
in
this
track!
Dur
durak
yok,
hunharca
gurban
eder
buram
buram
Rhyme!
No
stopping,
brutally
sacrifices
this
Rhyme!
En
az
ustalar
koal
yapsa
muntazaman,
muamma!
If
the
masters
at
least
did
a
koala,
it
would
be
synchronized,
a
mystery!
Bu
nasıl
iş
aga?
What's
going
on,
man?
De
niye
vuruluyo'
zayıf
a
a
u?
Why
is
the
weak
being
hit
a
a
u?
Paralı
köpekler,
ne
ise
yumuluyo'
payına
Rich
dogs,
whatever
it
is,
it's
going
to
their
share
Bu
nasıl
bi'
sinema?
What
kind
of
cinema
is
this?
Yine
bize
kuruluyo'
dayılar
Again,
the
uncles
are
set
on
us
Hay
hay,
başıyla
beraber
Hay
hay!
With
his
head
Bir
nehirde
bulunuyo'
yarına
He
finds
himself
in
a
river
for
tomorrow
Bu
nasıl
iş
aga?
What's
going
on,
man?
De
niye
vuruluyo
zayıf
a
a
u?
Why
is
the
weak
being
hit
a
a
u?
Paralı
köpekler,
ne
ise
yumuluyo
payına
Rich
dogs,
whatever
it
is,
it's
going
to
their
share
Bu
nasıl
bi
sinema?
What
kind
of
cinema
is
this?
Yine
bize
kuruluyo
dayılar
Again,
the
uncles
are
set
on
us
Hay
hay!
Başıyla
beraber
Hay
hay!
With
his
head
Bir
nehirde
bulunuyo'
yarına
He
finds
himself
in
a
river
for
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.