Şehinşah - Ahlaka Mugayir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şehinşah - Ahlaka Mugayir




Ey, ey, ey, ah
О, о, о, о
Yo-yo-yo-yo-yo, mhh-mhh
Йо-йо-йо-йо-йо, мхх-мхх
Yo-yo-yo-yo-yo-yo
Йо-йо-йо-йо-йо-йо-йо
Yo-yo-yo-yo-yo-yo
Йо-йо-йо-йо-йо-йо-йо
Betim benzim attı, bezdim yemin ederim
Я был похож на свое изображение, я был сыт по горло, клянусь
Yeğlediklerimle gerçeklerim çelişir hep benim
То, что я предпочитаю, всегда противоречит моим фактам.
Ne dedim ki battı? Söylesene ne derdin?
Что я такого сказал, что он затонул? Скажи мне, что бы ты сказал?
Eşcinselleştiren ne seni? Böylesine kekesi
Что делает тебя геем? Такой заикающийся
Gel, ellerini kaldır, enerjimiz sarsın
Подойди, подними руки, пусть наша энергия встряхнется
Efe'den beat'i aldım, gene bencillik yaptım
Я получил бит от efe, и я снова был эгоистом
Yeke yekiz Tanrınla tartım ağır bastı
Мой вес с твоим Богом-румпелем перевесил
Saysın hakem ona, ben köşeme geçeyim
Пусть судья посчитает ему, а я пойду в свой угол
Yepisyeni bi' tarz bu, yapış gene, yumul uyursun
Да, это что-то новенькое, держись снова, ложись спать.
Düşman yeni kalktı, çayı demler Ufuk
Враг только что встал, заваривает чай Горизонт
Uyumsuz MC'lerin tatlı su rap'çileri yapsın, satsın
Пусть несоответствующие MC делают пресноводных рэперов и продают их
Bizim dinlemelere de yansıyo'
Это отражается и на наших слушаниях ".
İki yakam birleşse şaşakalırım
Я был бы удивлен, если бы мои две стороны объединились
Şaşakalığım aslına bakarsanız şaşıyım
Я удивлен, вообще-то, я удивлен.
Amaçtan baya sapmışım, haşhaşlı kafam a'cıcık
Я сильно отклонился от цели, моя маковая башка - это а-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля.
Başar yaşamayı yanlışlara sarılıp
Как успешно жить, цепляясь за ошибки
Benim, senin varsa günahımı al, al
Возьми мой грех, если он у тебя есть, возьми мой грех, возьми его.
Tacı tak da bütün yük üstümden kalsın
Надень корону и оставь все бремя на мне.
Yarattığınız enkazın krallığını napıyım? Kalsın
Что мне делать с королевством обломков, которое вы создали? Оставь себе.
Varsa bilen benim için sarsın
Если кто-нибудь знает, встряхните его для меня
Yıkar ölüleri, yıkar gibi beyinleri
Он моет мертвых, как он моет мозги
Yemiş kral, götündeki kıllar içinde yediğiyle
Съеденный король, с тем, что он съел в волосах на заднице
Geçip yıllar önündeki dram seni de çeksin içine
Пусть пройдет много лет и драма втянет тебя в это.
De ki, "Ne bok yedim ben Yezid'i seçip?"
Скажи: "Какого хрена я наделал, выбрав Язида?"
Yarıladım eşyayı, yarınlarım esrar, heyhat
Я уже на полпути, завтра травка, черт возьми.
Beynimde bi' soru yankılanıyo'
В моем мозгу эхом звучит вопрос:
Ner'de yanlış yapıyorum?
Где я ошибаюсь?
Açıklayın, ben ya, beni sal
Объясните, черт возьми, отпустите меня. вторник.
Şehirde bir ordu yargılanıyo'
В городе судят армию.
Yarıladım eşyayı, yarınlarım esrar, heyhat
Я уже на полпути, завтра травка, черт возьми.
Beynimde bi' soru yankılanıyo'
В моем мозгу эхом звучит вопрос:
Ner'de yanlış yapıyorum
Я делаю это неправильно в Ner
Açıklayın ben ya, beni sal
Объясните мне, отпустите меня. вторник.
Şehirde bir ordu yargılanıyo'
В городе судят армию.
Yargı
Суждение
Yargılanıyo'
Его судят'
Yargı
Суждение
Sorunların amına koyayım
К черту твои проблемы. AMI.
Beni yıkamaz herhangi sorun
Любая проблема, которая не может сбить меня с толку
Değişir yolum, gerekirse değişir sonum
Меняется мой путь, меняется мой конец, если нужно.
Ölüp ölüp dirilirim, değişmez oyun
Я умираю, умираю и воскрешаюсь, игра, которая не меняется
Kafam olmasa da olsun, ki oldu
Даже если бы у меня не было головы, что и произошло
Kilodunun içindeyken elim trilyondu
Моя рука была триллионной, когда я был в твоих трусах.
Tirim tirim titriyo'du klitorisi
Это был Тирим тирим титрио, его клитор.
Kız inliyo', tüm şehir dinliyordu
Девушка инлио, весь город слушал
Sıkıntı mahallelerden çıkar en güzel kadınlar
Бедствие выходит из окрестностей самые красивые женщины
Öbür türlüsü talepkâr, amına koyim
Другой тип требователен, черт возьми AMI.
Amın-amına koyim
Черт AMI-черт AMI
Bacaklar var da yok, para, balıma sokim
У меня нет ног, денег, я засуну их в свой мед.
Onlardan olanı sikim, onlar kim biliyo'sunuz
К черту их, кто бы вы их ни знали
Yeteneksizler, yeteneklilerden nefret eden herifler
Бездарные, парни, которые ненавидят талантливых.
Elbette nedenleri var
Конечно, есть причины
Ben eğlenirken onlar işin matematiğiyle cebelleşirler
Они разбираются в математике, пока я развлекаюсь.
Sırtımda yaralar var ve bu bi' metafor değil
У меня шрамы на спине, и это не метафора.
İrin akıyo' çürüyo'm irin akıyo'
Гной течет, я гнию, гной течет,
Derin bir acı bürüyo'
Он испытывает глубокую боль.
Sikip atıyo' seçimlerim hayatımı
К черту мой выбор и выбрось мою жизнь
Kum saatleri şahit, vaktim hayli geç
Свидетель песочных часов, я опаздываю.
Geri dönmem aitsizim
Я не вернусь, мне не место.
Aynı akıntıda yıkanan bi' şair Şeyn
Ты поэтесса, купающаяся в том же потоке.
Tıka kulağını geliyo'sam ahlaka mugayir
Заткни свое ухо, если я приду, это будет морально.
Saatlerim şahit, vaktim hayli geç
Мои часы - свидетели, я опаздываю.
Geri dönmem aitsizim
Я не вернусь, мне не место.
Aynı akıntıda yıkanan bi' şair Şeyn
Ты поэтесса, купающаяся в том же потоке.
Tıka kulağını geliyo'sam ahlaka mugayir
Заткни свое ухо, если я приду, это будет морально.
Saatlerim şahit, vaktim hayli geç
Мои часы - свидетели, я опаздываю.
Geri dönmem aitsizim
Я не вернусь, мне не место.
Aynı akıntıda yıkanan bi' şair Şeyn
Ты поэтесса, купающаяся в том же потоке.
Tıka kulağını geliyo'sam ahlaka mugayir
Заткни свое ухо, если я приду, это будет морально.
Ey, ey, ey
О, о, о, о
Tıka kulağını geliyo'sam ahlaka mugayir
Заткни свое ухо, если я приду, это будет морально.
Ey, ey, ey
О, о, о, о
Sorunların amına koyim
К черту твои проблемы. AMI.
Sorunların amına koyim
К черту твои проблемы, AMI.
Kum saatleri şahit
Свидетель песочных часов
Kum saatleri şahit
Свидетель песочных часов
Kum saatleri şahit
Свидетель песочных часов
Boo-boo-boo-bow
Бу-бу-бу-бу-бу
(Sadece ve sadece kendime zararım var)
только и только причиняю себе боль)
(Çünkü bi' tek uyuşturucuya zaafım var)
(Потому что у меня есть слабость только к одному наркотику)





Şehinşah - Denetimli Serbestlik Stili
Album
Denetimli Serbestlik Stili
date de sortie
01-01-2012

1 Anan
2 Koyu
3 Esgeçmez
4 Dile Benden Rap 1
5 Full Operasyon
6 Kapatıyoruz - 14 - Verse
7 Kapatıyoruz - 13 - Verse
8 Kapatıyoruz - 12 - Verse
9 Kapatıyoruz - 11 - Verse
10 Kapatıyoruz - 10 - Verse
11 Kapatıyoruz - 9 - Verse
12 Kapatıyoruz - 8 - Verse
13 Kapatıyoruz - 7 - Verse
14 Kapatıyoruz - 6 - Verse
15 Kapatıyoruz - 5 - Verse
16 Kapatıyoruz - 4 - Verse
17 Kapatıyoruz - 2 - Verse
18 Kapatıyoruz - 1 - Verse
19 Kapatıyoruz - Full
20 Amın Amına Koyacan
21 Her Yer Flu
22 Ambale Oldum Sevgilim
23 Kapatıyoruz - 3 - Verse
24 Kapatıyoruz - 15
25 Asayiş Berkemal
26 Apartman Savaşları
27 100 De 100
28 15 Bin Firistelesi
29 Dilemma - Live
30 Duygusal Olmaya Gerek Yok
31 Shredder'ı Krang'in
32 Haşşaşin Marşı
33 Vah Vahap Vah
34 Ahlaka Mugayir
35 Kendine Hayran Pezevenk
36 Milyon - Live Session
37 Senden Nefret Ediyorum
38 Marslı Kadın
39 Hiphop Okulu
40 Hayal
41 Güller Ve Ryhme
42 İstila
43 Boing
44 Buu Mushroom
45 Ramazan Dünyasına Hediye
46 Cehennem Senfoni
47 ConCon
48 Tebligat Verin
49 Kötüyüm
50 İddialı Cümleler Ülkesi & Enstantaneler Hapishanesi
51 Haremeyn 3 Kağıt
52 Harbe Davet
53 Hani Bana Battle
54 Freestyle
55 Fame Peşindeki Çocuğun Dramı
56 Deli Bu Mic
57 Çıplak Taşakdaş
58 Osman Abi
59 Koca Götüne Vazelin
60 Lanet
61 Vaiz
62 Hepsi Benim
63 Doldu Şarjör
64 H.O.M.B
65 Delilik Eşiği - Soul Komedi
66 Kalbimdeki Dileklerim
67 Düşmüş Bu - Skit
68 Biz Evde Yine Bir Gün
69 Kitle Kiste Mahkum
70 Cesetten Balyalar
71 Dile Benden Rap 2
72 Ne?
73 İsterik Nameler
74 Kara Eşekler
75 Karanlık Olmadan
76 Cannabis
77 Günaha Buladım
78 Hatalar Benim
79 Zamanın Doldu
80 Sahneyi Terkedin
81 Eksik Sonbahar
82 Bilinmeyen Artizzzler
83 Yeri Yok
84 Politik-a-Politik
85 Ekmek, Yoğurt, Gaz Yağı, Soğan, Bomba
86 Kim Bunlar
87 Underground Legends
88 1ımız İçin Hiç1imiz
89 Küçüklüğümün Hatıraları
90 ConCon 2
91 Güzel Bir Plan
92 Bu Neyin İddiası Len
93 Ah Bebek
94 Dance Hall
95 İşime Karışma
96 Dar Alanda Savaş
97 Dahi Pezevenkler
98 Garip Bir Durum
99 İdame Tipler
100 Kapıları Çalan Benim
101 Kronik Flow
102 Hiphop'a İbadet
103 Bu Gece Var Dolunay
104 Ebediyen Bitirir
105 Gang Boy
106 Biz Bizeyiz
107 Hasta Kişilikler
108 Garipten Sesler Korosu
109 Esas Adamlar
110 Emotional Motion
111 Git Burdan
112 Fly Flow
113 Devası Fahişem
114 Kırmızıda Geç
115 Hiphop Emmi
116 Endikasyon
117 29 Kişilik 20 Ton Basınçlı Kurgum
118 Aşk-ı Mecmua Rap
119 Aşk Dediğin
120 Aranızda Casus Var
121 Kenar Mahalle
122 İktidar Biziz
123 H.A.G.G.G

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.