Şehinşah - Apartman Savaşları - traduction des paroles en allemand

Apartman Savaşları - Şehinşahtraduction en allemand




Apartman Savaşları
Wohnblockkriege
"Necmiye hanım bir malumatım olacak
"Frau Necmiye, ich hätte da eine Frage,"
3 ay önce dediniz bize kiremitler yapılacak diye
"Vor 3 Monaten sagten Sie uns, die Dachziegel würden repariert werden."
Fazla aidat alıyorsunuz nereye gidiyor bu aidatlar?"
"Sie ziehen zu hohe Nebenkosten ein, wohin fließen diese Gelder?"
("Doğru söylüyor, doğru söylüyor.")
("Er hat recht, er hat recht.")
"Efendim martılar sıçıyor, kiremitler kırılıyor
"Mein Herr, die Möwen scheißen drauf, die Ziegel gehen kaputt."
Biz n'apalım elimizde değil."
"Was sollen wir tun, das liegt nicht in unserer Hand."
"E, bundan bahsettiniz ama?"
"Äh, aber Sie haben davon gesprochen?"
Apartman savaşları başlar
Die Wohnblockkriege beginnen,
Yaşlı kadınlar amaçsızlaştıkça
Wenn alte Frauen ziellos werden.
Baş gösterir evet emekli astsubaylar
Tauchen sie auf, ja, pensionierte Unteroffiziere,
Toprağa yakınlaştıkça
Je näher sie der Erde kommen.
Hışmına uğrarsın, gelir gider dökümüne takarlar
Du erntest ihren Zorn, sie klammern sich an deine Abrechnung.
Kombi yakarsan çardak açarlar
Wenn du die Kombitherme anmachst, eröffnen sie eine Laube.
Komşuluk bağı ararlar
Sie suchen nach nachbarschaftlicher Verbundenheit.
Aidat alırlar
Sie kassieren Nebenkosten.
Yeni kamera sistemi yaparlar
Sie installieren ein neues Kamerasystem.
Paranla sikimsonik icatlara taparlar
Mit deinem Geld beten sie bescheuerte Erfindungen an.
Falanlar filanlar icatlar
Solche und solche Erfindungen.
Asansöre çiş yaparsan yakarlar
Wenn du in den Aufzug pinkelst, machen sie dich fertig.
Makamdan sayarlar
Sie betrachten es als Amt.
Salak bi' yöneticiliğe o kadar anlam katarlar ki şaşarsın, yaşarsın
Einer dämlichen Verwaltung messen sie so viel Bedeutung bei, du wirst staunen, du erlebst es.
Müstakil ev kiraları bakarsın
Du schaust nach Mieten für Einfamilienhäuser.
Bakarsın bir gün onlardan biri gibi davranmaya başlamışsın
Du merkst, dass du eines Tages angefangen hast, dich wie einer von ihnen zu benehmen.
Kendini kapıcıyı haşlarken yakalamışsın
Du erwischst dich dabei, wie du den Hausmeister zur Schnecke machst.
Sanki apartman bi' kale ve sen kralsın
Als ob der Wohnblock eine Festung wäre und du der König bist.
Klinik vakasın, fakat diğer çözüm apartman yöneticiliği yaparsan
Du bist ein klinischer Fall, aber die andere Lösung ist, wenn du die Wohnblockverwaltung übernimmst.
Orta yaş krizin olur palavra
Deine Midlife-Crisis wird zum Geschwätz.
Ama Necmiye denen o canavarla
Aber mit diesem Monster namens Necmiye,
Savaşman lazım
Musst du kämpfen.
Bunu yapabilecek misin?
Wirst du das schaffen können?
Büyük bi' sorumluluk üstünde
Eine große Verantwortung lastet auf dir.
Apartmana bakabilecek misin aga?
Wirst du dich um den Wohnblock kümmern können, Alter?
Savaşman lazım
Musst du kämpfen.
Bunu yapabilecek misin?
Wirst du das schaffen können?
Büyük bi' sorumluluk üstünde
Eine große Verantwortung lastet auf dir.
Apartmana bakabilecek misin aga?
Wirst du dich um den Wohnblock kümmern können, Alter?
(Motherfucker şeyni neyn, 2012)
(Motherfucker Şeyni Neyn, 2012)
(Şeynini neni neyn, 2012)
(Şeynini Neni Neyn, 2012)
"Hanımefendi engizisyonlarda biz bunların öncesinde sana söyledik
"Meine Dame, in den Besprechungen haben wir Ihnen das vorher gesagt."
Çimleri yapacağız diye söylemedik mi?"
"Haben wir nicht gesagt, dass wir den Rasen machen werden?"
Önce çocuklar için yarı olimpik havuz yapıcaz beyefendi."
"Zuerst bauen wir ein halbolympisches Becken für die Kinder, mein Herr."
"Ama lütfen kamera sistemi de yapacaz dediniz
"Aber bitte, Sie sagten auch, Sie würden ein Kamerasystem installieren."
Hiçbir şey yaptığınız yok
"Sie haben überhaupt nichts gemacht."
Ben gerçekten şikayetçiyim bu durumdan."
"Ich beschwere mich wirklich über diese Situation."
"Turnike geçişli kapılar yaptırmayı düşünüyoruz."
"Wir erwägen, Türen mit Drehkreuzen anfertigen zu lassen."
"Oha oha..."
"Oha, oha..."





Şehinşah - Denetimli Serbestlik Stili
Album
Denetimli Serbestlik Stili
date de sortie
01-01-2012

1 Anan
2 Koyu
3 Esgeçmez
4 Dile Benden Rap 1
5 Full Operasyon
6 Kapatıyoruz - 14 - Verse
7 Kapatıyoruz - 13 - Verse
8 Kapatıyoruz - 12 - Verse
9 Kapatıyoruz - 11 - Verse
10 Kapatıyoruz - 10 - Verse
11 Kapatıyoruz - 9 - Verse
12 Kapatıyoruz - 8 - Verse
13 Kapatıyoruz - 7 - Verse
14 Kapatıyoruz - 6 - Verse
15 Kapatıyoruz - 5 - Verse
16 Kapatıyoruz - 4 - Verse
17 Kapatıyoruz - 2 - Verse
18 Kapatıyoruz - 1 - Verse
19 Kapatıyoruz - Full
20 Amın Amına Koyacan
21 Her Yer Flu
22 Ambale Oldum Sevgilim
23 Kapatıyoruz - 3 - Verse
24 Kapatıyoruz - 15
25 Asayiş Berkemal
26 Apartman Savaşları
27 100 De 100
28 15 Bin Firistelesi
29 Dilemma - Live
30 Duygusal Olmaya Gerek Yok
31 Shredder'ı Krang'in
32 Haşşaşin Marşı
33 Vah Vahap Vah
34 Ahlaka Mugayir
35 Kendine Hayran Pezevenk
36 Milyon - Live Session
37 Senden Nefret Ediyorum
38 Marslı Kadın
39 Hiphop Okulu
40 Hayal
41 Güller Ve Ryhme
42 İstila
43 Boing
44 Buu Mushroom
45 Ramazan Dünyasına Hediye
46 Cehennem Senfoni
47 ConCon
48 Tebligat Verin
49 Kötüyüm
50 İddialı Cümleler Ülkesi & Enstantaneler Hapishanesi
51 Haremeyn 3 Kağıt
52 Harbe Davet
53 Hani Bana Battle
54 Freestyle
55 Fame Peşindeki Çocuğun Dramı
56 Deli Bu Mic
57 Çıplak Taşakdaş
58 Osman Abi
59 Koca Götüne Vazelin
60 Lanet
61 Vaiz
62 Hepsi Benim
63 Doldu Şarjör
64 H.O.M.B
65 Delilik Eşiği - Soul Komedi
66 Kalbimdeki Dileklerim
67 Düşmüş Bu - Skit
68 Biz Evde Yine Bir Gün
69 Kitle Kiste Mahkum
70 Cesetten Balyalar
71 Dile Benden Rap 2
72 Ne?
73 İsterik Nameler
74 Kara Eşekler
75 Karanlık Olmadan
76 Cannabis
77 Günaha Buladım
78 Hatalar Benim
79 Zamanın Doldu
80 Sahneyi Terkedin
81 Eksik Sonbahar
82 Bilinmeyen Artizzzler
83 Yeri Yok
84 Politik-a-Politik
85 Ekmek, Yoğurt, Gaz Yağı, Soğan, Bomba
86 Kim Bunlar
87 Underground Legends
88 1ımız İçin Hiç1imiz
89 Küçüklüğümün Hatıraları
90 ConCon 2
91 Güzel Bir Plan
92 Bu Neyin İddiası Len
93 Ah Bebek
94 Dance Hall
95 İşime Karışma
96 Dar Alanda Savaş
97 Dahi Pezevenkler
98 Garip Bir Durum
99 İdame Tipler
100 Kapıları Çalan Benim
101 Kronik Flow
102 Hiphop'a İbadet
103 Bu Gece Var Dolunay
104 Ebediyen Bitirir
105 Gang Boy
106 Biz Bizeyiz
107 Hasta Kişilikler
108 Garipten Sesler Korosu
109 Esas Adamlar
110 Emotional Motion
111 Git Burdan
112 Fly Flow
113 Devası Fahişem
114 Kırmızıda Geç
115 Hiphop Emmi
116 Endikasyon
117 29 Kişilik 20 Ton Basınçlı Kurgum
118 Aşk-ı Mecmua Rap
119 Aşk Dediğin
120 Aranızda Casus Var
121 Kenar Mahalle
122 İktidar Biziz
123 H.A.G.G.G

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.