Şehinşah - Apartman Savaşları - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şehinşah - Apartman Savaşları




"Necmiye hanım bir malumatım olacak
"Госпожа Наджмие, у меня будет кое-что известно.
3 ay önce dediniz bize kiremitler yapılacak diye
3 месяца назад вы сказали нам, что плитка будет сделана
Fazla aidat alıyorsunuz nereye gidiyor bu aidatlar?"
Вы получаете слишком много взносов куда идут эти взносы?"
("Doğru söylüyor, doğru söylüyor.")
("Он говорит правду, он говорит правду.")
"Efendim martılar sıçıyor, kiremitler kırılıyor
"Сэр, чайки гадят, плитка ломается
Biz n'apalım elimizde değil."
Что нам делать, мы не можем с этим поделать."
"E, bundan bahsettiniz ama?"
"Ну, вы упомянули об этом? AMI?" - спросил он."
Apartman savaşları başlar
Начинаются квартирные войны
Yaşlı kadınlar amaçsızlaştıkça
Когда пожилые женщины становятся бесцельными
Baş gösterir evet emekli astsubaylar
Голова показывает да отставные унтер-офицеры
Toprağa yakınlaştıkça
По мере приближения к земле
Hışmına uğrarsın, gelir gider dökümüne takarlar
Ты будешь в ярости, и они будут носить его на кастинге.
Kombi yakarsan çardak açarlar
Если ты зажжешь котел, они откроют беседку.
Komşuluk bağı ararlar
Они ищут добрососедские узы
Aidat alırlar
Они получают взносы
Yeni kamera sistemi yaparlar
Они делают новую систему камер
Paranla sikimsonik icatlara taparlar
Они обожают долбаные звуковые изобретения за твои деньги.
Falanlar filanlar icatlar
Бла-бла-бла изобретения
Asansöre çiş yaparsan yakarlar
Если ты пописаешь в лифт, они сгорят.
Makamdan sayarlar
Они считают по должности
Salak bi' yöneticiliğe o kadar anlam katarlar ki şaşarsın, yaşarsın
Они придают столько смысла глупому менеджменту, что ты удивляешься и живешь
Müstakil ev kiraları bakarsın
Ты можешь посмотреть арендную плату за дом на одну семью.
Bakarsın bir gün onlardan biri gibi davranmaya başlamışsın
Может быть, однажды ты начнешь вести себя как один из них
Kendini kapıcıyı haşlarken yakalamışsın
Ты поймал себя на том, что ошпариваешь швейцара.
Sanki apartman bi' kale ve sen kralsın
Как будто квартира - это замок, а ты король
Klinik vakasın, fakat diğer çözüm apartman yöneticiliği yaparsan
Ты клинический случай, но другое решение - если ты будешь управляющим квартирой
Orta yaş krizin olur palavra
Кризис среднего возраста - это чушь собачья
Ama Necmiye denen o canavarla
Но с этим чудовищем по имени Наджмие AMI
Savaşman lazım
Ты должен бороться
Bunu yapabilecek misin?
Ты сможешь это сделать?
Büyük bi' sorumluluk üstünde
На тебе лежит большая ответственность.
Apartmana bakabilecek misin aga?
Ты сможешь осмотреть квартиру, ага?
Savaşman lazım
Ты должен бороться
Bunu yapabilecek misin?
Ты сможешь это сделать?
Büyük bi' sorumluluk üstünde
На тебе лежит большая ответственность.
Apartmana bakabilecek misin aga?
Ты сможешь осмотреть квартиру, ага?
(Motherfucker şeyni neyn, 2012)
(Ублюдок Шейни Нейн, 2012)
(Şeynini neni neyn, 2012)
(Шейнини нени нейн, 2012)
"Hanımefendi engizisyonlarda biz bunların öncesinde sana söyledik
"Мэм, мы в инквизиции говорили вам об этом раньше.
Çimleri yapacağız diye söylemedik mi?"
Разве мы не говорили, что будем делать газон?"
Önce çocuklar için yarı olimpik havuz yapıcaz beyefendi."
Сначала мы построим детский бассейн полуолимпийского размера, сэр."
"Ama lütfen kamera sistemi de yapacaz dediniz
"Но, пожалуйста, вы сказали, что мы также создадим систему камер AMI
Hiçbir şey yaptığınız yok
Вы ничего не делаете
Ben gerçekten şikayetçiyim bu durumdan."
Я действительно жалуюсь на это."
"Turnike geçişli kapılar yaptırmayı düşünüyoruz."
"Мы рассматриваем возможность установки турникетных ворот."
"Oha oha..."
"Ого, ого..."





Şehinşah - Denetimli Serbestlik Stili
Album
Denetimli Serbestlik Stili
date de sortie
01-01-2012

1 Anan
2 Koyu
3 Esgeçmez
4 Dile Benden Rap 1
5 Full Operasyon
6 Kapatıyoruz - 14 - Verse
7 Kapatıyoruz - 13 - Verse
8 Kapatıyoruz - 12 - Verse
9 Kapatıyoruz - 11 - Verse
10 Kapatıyoruz - 10 - Verse
11 Kapatıyoruz - 9 - Verse
12 Kapatıyoruz - 8 - Verse
13 Kapatıyoruz - 7 - Verse
14 Kapatıyoruz - 6 - Verse
15 Kapatıyoruz - 5 - Verse
16 Kapatıyoruz - 4 - Verse
17 Kapatıyoruz - 2 - Verse
18 Kapatıyoruz - 1 - Verse
19 Kapatıyoruz - Full
20 Amın Amına Koyacan
21 Her Yer Flu
22 Ambale Oldum Sevgilim
23 Kapatıyoruz - 3 - Verse
24 Kapatıyoruz - 15
25 Asayiş Berkemal
26 Apartman Savaşları
27 100 De 100
28 15 Bin Firistelesi
29 Dilemma - Live
30 Duygusal Olmaya Gerek Yok
31 Shredder'ı Krang'in
32 Haşşaşin Marşı
33 Vah Vahap Vah
34 Ahlaka Mugayir
35 Kendine Hayran Pezevenk
36 Milyon - Live Session
37 Senden Nefret Ediyorum
38 Marslı Kadın
39 Hiphop Okulu
40 Hayal
41 Güller Ve Ryhme
42 İstila
43 Boing
44 Buu Mushroom
45 Ramazan Dünyasına Hediye
46 Cehennem Senfoni
47 ConCon
48 Tebligat Verin
49 Kötüyüm
50 İddialı Cümleler Ülkesi & Enstantaneler Hapishanesi
51 Haremeyn 3 Kağıt
52 Harbe Davet
53 Hani Bana Battle
54 Freestyle
55 Fame Peşindeki Çocuğun Dramı
56 Deli Bu Mic
57 Çıplak Taşakdaş
58 Osman Abi
59 Koca Götüne Vazelin
60 Lanet
61 Vaiz
62 Hepsi Benim
63 Doldu Şarjör
64 H.O.M.B
65 Delilik Eşiği - Soul Komedi
66 Kalbimdeki Dileklerim
67 Düşmüş Bu - Skit
68 Biz Evde Yine Bir Gün
69 Kitle Kiste Mahkum
70 Cesetten Balyalar
71 Dile Benden Rap 2
72 Ne?
73 İsterik Nameler
74 Kara Eşekler
75 Karanlık Olmadan
76 Cannabis
77 Günaha Buladım
78 Hatalar Benim
79 Zamanın Doldu
80 Sahneyi Terkedin
81 Eksik Sonbahar
82 Bilinmeyen Artizzzler
83 Yeri Yok
84 Politik-a-Politik
85 Ekmek, Yoğurt, Gaz Yağı, Soğan, Bomba
86 Kim Bunlar
87 Underground Legends
88 1ımız İçin Hiç1imiz
89 Küçüklüğümün Hatıraları
90 ConCon 2
91 Güzel Bir Plan
92 Bu Neyin İddiası Len
93 Ah Bebek
94 Dance Hall
95 İşime Karışma
96 Dar Alanda Savaş
97 Dahi Pezevenkler
98 Garip Bir Durum
99 İdame Tipler
100 Kapıları Çalan Benim
101 Kronik Flow
102 Hiphop'a İbadet
103 Bu Gece Var Dolunay
104 Ebediyen Bitirir
105 Gang Boy
106 Biz Bizeyiz
107 Hasta Kişilikler
108 Garipten Sesler Korosu
109 Esas Adamlar
110 Emotional Motion
111 Git Burdan
112 Fly Flow
113 Devası Fahişem
114 Kırmızıda Geç
115 Hiphop Emmi
116 Endikasyon
117 29 Kişilik 20 Ton Basınçlı Kurgum
118 Aşk-ı Mecmua Rap
119 Aşk Dediğin
120 Aranızda Casus Var
121 Kenar Mahalle
122 İktidar Biziz
123 H.A.G.G.G

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.