Paroles et traduction Şehinşah - Apartman Savaşları
"Necmiye
hanım
bir
malumatım
olacak
"Госпожа
Наджмие,
у
меня
будет
кое-что
известно.
3 ay
önce
dediniz
bize
kiremitler
yapılacak
diye
3 месяца
назад
вы
сказали
нам,
что
плитка
будет
сделана
Fazla
aidat
alıyorsunuz
nereye
gidiyor
bu
aidatlar?"
Вы
получаете
слишком
много
взносов
куда
идут
эти
взносы?"
("Doğru
söylüyor,
doğru
söylüyor.")
("Он
говорит
правду,
он
говорит
правду.")
"Efendim
martılar
sıçıyor,
kiremitler
kırılıyor
"Сэр,
чайки
гадят,
плитка
ломается
Biz
n'apalım
elimizde
değil."
Что
нам
делать,
мы
не
можем
с
этим
поделать."
"E,
bundan
bahsettiniz
ama?"
"Ну,
вы
упомянули
об
этом?
AMI?"
- спросил
он."
Apartman
savaşları
başlar
Начинаются
квартирные
войны
Yaşlı
kadınlar
amaçsızlaştıkça
Когда
пожилые
женщины
становятся
бесцельными
Baş
gösterir
evet
emekli
astsubaylar
Голова
показывает
да
отставные
унтер-офицеры
Toprağa
yakınlaştıkça
По
мере
приближения
к
земле
Hışmına
uğrarsın,
gelir
gider
dökümüne
takarlar
Ты
будешь
в
ярости,
и
они
будут
носить
его
на
кастинге.
Kombi
yakarsan
çardak
açarlar
Если
ты
зажжешь
котел,
они
откроют
беседку.
Komşuluk
bağı
ararlar
Они
ищут
добрососедские
узы
Aidat
alırlar
Они
получают
взносы
Yeni
kamera
sistemi
yaparlar
Они
делают
новую
систему
камер
Paranla
sikimsonik
icatlara
taparlar
Они
обожают
долбаные
звуковые
изобретения
за
твои
деньги.
Falanlar
filanlar
icatlar
Бла-бла-бла
изобретения
Asansöre
çiş
yaparsan
yakarlar
Если
ты
пописаешь
в
лифт,
они
сгорят.
Makamdan
sayarlar
Они
считают
по
должности
Salak
bi'
yöneticiliğe
o
kadar
anlam
katarlar
ki
şaşarsın,
yaşarsın
Они
придают
столько
смысла
глупому
менеджменту,
что
ты
удивляешься
и
живешь
Müstakil
ev
kiraları
bakarsın
Ты
можешь
посмотреть
арендную
плату
за
дом
на
одну
семью.
Bakarsın
bir
gün
onlardan
biri
gibi
davranmaya
başlamışsın
Может
быть,
однажды
ты
начнешь
вести
себя
как
один
из
них
Kendini
kapıcıyı
haşlarken
yakalamışsın
Ты
поймал
себя
на
том,
что
ошпариваешь
швейцара.
Sanki
apartman
bi'
kale
ve
sen
kralsın
Как
будто
квартира
- это
замок,
а
ты
король
Klinik
vakasın,
fakat
diğer
çözüm
apartman
yöneticiliği
yaparsan
Ты
клинический
случай,
но
другое
решение
- если
ты
будешь
управляющим
квартирой
Orta
yaş
krizin
olur
palavra
Кризис
среднего
возраста
- это
чушь
собачья
Ama
Necmiye
denen
o
canavarla
Но
с
этим
чудовищем
по
имени
Наджмие
AMI
Savaşman
lazım
Ты
должен
бороться
Bunu
yapabilecek
misin?
Ты
сможешь
это
сделать?
Büyük
bi'
sorumluluk
üstünde
На
тебе
лежит
большая
ответственность.
Apartmana
bakabilecek
misin
aga?
Ты
сможешь
осмотреть
квартиру,
ага?
Savaşman
lazım
Ты
должен
бороться
Bunu
yapabilecek
misin?
Ты
сможешь
это
сделать?
Büyük
bi'
sorumluluk
üstünde
На
тебе
лежит
большая
ответственность.
Apartmana
bakabilecek
misin
aga?
Ты
сможешь
осмотреть
квартиру,
ага?
(Motherfucker
şeyni
neyn,
2012)
(Ублюдок
Шейни
Нейн,
2012)
(Şeynini
neni
neyn,
2012)
(Шейнини
нени
нейн,
2012)
"Hanımefendi
engizisyonlarda
biz
bunların
öncesinde
sana
söyledik
"Мэм,
мы
в
инквизиции
говорили
вам
об
этом
раньше.
Çimleri
yapacağız
diye
söylemedik
mi?"
Разве
мы
не
говорили,
что
будем
делать
газон?"
Önce
çocuklar
için
yarı
olimpik
havuz
yapıcaz
beyefendi."
Сначала
мы
построим
детский
бассейн
полуолимпийского
размера,
сэр."
"Ama
lütfen
kamera
sistemi
de
yapacaz
dediniz
"Но,
пожалуйста,
вы
сказали,
что
мы
также
создадим
систему
камер
AMI
Hiçbir
şey
yaptığınız
yok
Вы
ничего
не
делаете
Ben
gerçekten
şikayetçiyim
bu
durumdan."
Я
действительно
жалуюсь
на
это."
"Turnike
geçişli
kapılar
yaptırmayı
düşünüyoruz."
"Мы
рассматриваем
возможность
установки
турникетных
ворот."
"Oha
oha..."
"Ого,
ого..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.