Şehinşah - Asayiş Berkemal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şehinşah - Asayiş Berkemal




Asayiş berkemal dedi yalancı
Общественный порядок Беркемаль сказал лжец
Zabıt olan karakalem oldu savcı
Я был углем, который был констеблем прокурор
Vesaire ben mağdur ilave zanlı
И так далее, я жертва, дополнительный подозреваемый.
Aslı şarap kanar diye susardım
На самом деле я бы заткнулся на случай, если вино истечет кровью.
Asayiş berkemal dedi yalancı
Общественный порядок Беркемаль сказал лжец
Zabıt olan karakalem oldu savcı
Я был углем, который был констеблем прокурор
Vesaire ben mağdur ilave zanlı
И так далее, я жертва, дополнительный подозреваемый.
Aslı şarap kanar diye susardım
На самом деле я бы заткнулся на случай, если вино истечет кровью.
Benimle gel bu mabede velhasım ay deden mirasın
Пойдем со мной, я хранитель этого святилища, наследство твоего деда луны.
Ay savay benimle paylaş hâl dibinde fal çeker
Ай Савай поделись со мной гаданием на дне Хэла
Sefalı meleğim ölüme can fedai çağrı mabet alamut
Мой несчастный ангел может вызвать вышибалу до смерти святилище аламут
Haydi mabede vesaire benle melem olan bu rap
Давай, этот рэп, который был со мной в святилище и так далее.
Aşkı mecmua bu rap, aslı mecbur olduğum bu rap
Любовь обязана этому рэпу, на самом деле я обязан этому рэпу
Beğenmesen de ben bu rap'le bin devası fersahında
Даже если тебе это не нравится, я играю с этим рэпом в тысяче гигантских лиг.
Bu deyim rap velası varsa var vebali benl
Если эта фраза звучит как рэп, то это чума на меня.
E günahı bende Bilememeli benim edai dostum hem feriştahım ve sende
Он не должен знать греха на мне, мой друг эдай, и на моем фериштахе, и на тебе.
Börtü böcek amade ben diyarsa nafile bilendi kalemi şah
Если он скажет, что это был жук-пирог, но бен, это было напрасно, шах-перо.
(Şeyho, Şeyho)
(Шейхо, Шейхо)
Mabedimde emci, mahzenimde MC besledim
Я кормил сосунка в своем святилище и МАКА в своем склепе.
Eve kadı başıma menopozum demek ve taş yemekse
Если это означает, что у меня менопауза, и я ем камни, я могу вернуться домой
Moda vesaire benle mağdur edilemedi baş örtüsünde
Мода и так далее не могли быть принесены в жертву со мной в головном уборе
Yankee yanlı kimine moda bu rap sıvazla kafana bakalım
Для кого-то из янки модно погладить тебя по голове этим рэп-пластырем
İçine tıkalım beyni çıkarıp özgür eylem eyledin mi?
Давай запихнем его в него, вытащим мозг и предпримем свободные действия?
Şer mi? Değme, değme, değme
Зло? Не трогай, не трогай, не трогай.
Asayiş berkemal dedi yalancı
Общественный порядок Беркемаль сказал лжец
Zabıt olan karakalem oldu savcı
Я был углем, который был констеблем прокурор
Vesaire ben mağdur ilave zanlı
И так далее, я жертва, дополнительный подозреваемый.
Aslı şarap kanar diye susardım
На самом деле я бы заткнулся на случай, если вино истечет кровью.
Asayiş berkemal dedi yalancı
Общественный порядок Беркемаль сказал лжец
Zabıt olan karakalem oldu savcı
Я был углем, который был констеблем прокурор
Vesaire ben mağdur ilave zanlı
И так далее, я жертва, дополнительный подозреваемый.
Aslı şarap kanar diye susardım
На самом деле я бы заткнулся на случай, если вино истечет кровью.
Devası rap denerdi leveli geçemedik döver bizi
Он очень старался читать рэп, но мы не прошли уровень, и он нас побьет.
Kevaşe ben sevmem de git de götünü görelim her kızım
Сука, мне это не нравится, так что иди и покажи свою задницу каждой девушке
Gel bi' deve misali gebe kıçında debelemasyon
Иди сюда, как верблюд, у тебя дебелемация в беременной заднице.
Ama torun doğurdu baktı sübyan hem sikimle dans eder
Но она родила внука, и педофил танцует с моим членом AMI
Sikimde fareler dikilme len devam et hem de kirli nameler
Не стой на моем члене, крысы, продолжай с грязными именами.
Çekil de caferhane madeden tüfek tutardım
Отойди, я бы взял винтовку из кафе.
Rapçi naber aga? Ne varsa ver cephaneli cömerdim
Как дела, рэпер, ага? Дай мне все, что у тебя есть, я был щедр с боеприпасами
Harbe daver döver, dilanet eşli yedi kürek gazanfer
Харбе Давер бьет жену, диланет бьет жену семью веслами газанфер
Gazan mübarek asker, sızar suratlar esmer, kızan çıkarcı peste pes
Газан Мубарак солдат, сочащиеся лица смуглый, злой манипулятивный Пеште сдавайся
Ayakta bekle bu rapor evet hayat metanet adeta
Стой и жди этого отчета, да, жизнь - это сила духа.
Vesaire ben zebani sahi pirimin adına baktı zebele
Бла-бла-бла, бен зебани посмотрел на имя моего настоящего пирима, зебеле.
Bakalım elime yapalım, eline takalım, elime yani
Давай сделаем это на моей руке, наденем на твою руку, на мою руку, так что...
Dönük elimsi başıma taş rap'im duacı popoda baş
Повернутая рука к моей голове мой каменный рэп голова в молитвенной заднице
Emekleyen bebekler, rap'erler ve çare
Ползающие младенцы, рэперы и курорт
Türkçe rap tutar meşale
Турецкий рэп держит факел
Besmeleyle besle cinası ah çek, şah yek, bak tekti tüfek
Накорми меня этим злым умыслом, черт возьми, смотри, это была единственная винтовка.
Hesap ver saadet hip-hop, rap bi' bilet
Ответь, блаженство, хип-хоп, рэп - это билет
Asayiş berkemal dedi yalancı
Общественный порядок Беркемаль сказал лжец
Zabıt olan karakalem oldu savcı
Я был углем, который был констеблем прокурор
Vesaire ben mağdur ilave zanlı
И так далее, я жертва, дополнительный подозреваемый.
Aslı şarap kanar diye susardım
На самом деле я бы заткнулся на случай, если вино истечет кровью.
Asayiş berkemal dedi yalancı
Общественный порядок Беркемаль сказал лжец
Zabıt olan karakalem oldu savcı
Я был углем, который был констеблем прокурор
Vesaire ben mağdur ilave zanlı
И так далее, я жертва, дополнительный подозреваемый.
Aslı şarap kanar diye susardım
На самом деле я бы заткнулся на случай, если вино истечет кровью.





Şehinşah - Denetimli Serbestlik Stili
Album
Denetimli Serbestlik Stili
date de sortie
01-01-2012

1 Anan
2 Koyu
3 Esgeçmez
4 Dile Benden Rap 1
5 Full Operasyon
6 Kapatıyoruz - 14 - Verse
7 Kapatıyoruz - 13 - Verse
8 Kapatıyoruz - 12 - Verse
9 Kapatıyoruz - 11 - Verse
10 Kapatıyoruz - 10 - Verse
11 Kapatıyoruz - 9 - Verse
12 Kapatıyoruz - 8 - Verse
13 Kapatıyoruz - 7 - Verse
14 Kapatıyoruz - 6 - Verse
15 Kapatıyoruz - 5 - Verse
16 Kapatıyoruz - 4 - Verse
17 Kapatıyoruz - 2 - Verse
18 Kapatıyoruz - 1 - Verse
19 Kapatıyoruz - Full
20 Amın Amına Koyacan
21 Her Yer Flu
22 Ambale Oldum Sevgilim
23 Kapatıyoruz - 3 - Verse
24 Kapatıyoruz - 15
25 Asayiş Berkemal
26 Apartman Savaşları
27 100 De 100
28 15 Bin Firistelesi
29 Dilemma - Live
30 Duygusal Olmaya Gerek Yok
31 Shredder'ı Krang'in
32 Haşşaşin Marşı
33 Vah Vahap Vah
34 Ahlaka Mugayir
35 Kendine Hayran Pezevenk
36 Milyon - Live Session
37 Senden Nefret Ediyorum
38 Marslı Kadın
39 Hiphop Okulu
40 Hayal
41 Güller Ve Ryhme
42 İstila
43 Boing
44 Buu Mushroom
45 Ramazan Dünyasına Hediye
46 Cehennem Senfoni
47 ConCon
48 Tebligat Verin
49 Kötüyüm
50 İddialı Cümleler Ülkesi & Enstantaneler Hapishanesi
51 Haremeyn 3 Kağıt
52 Harbe Davet
53 Hani Bana Battle
54 Freestyle
55 Fame Peşindeki Çocuğun Dramı
56 Deli Bu Mic
57 Çıplak Taşakdaş
58 Osman Abi
59 Koca Götüne Vazelin
60 Lanet
61 Vaiz
62 Hepsi Benim
63 Doldu Şarjör
64 H.O.M.B
65 Delilik Eşiği - Soul Komedi
66 Kalbimdeki Dileklerim
67 Düşmüş Bu - Skit
68 Biz Evde Yine Bir Gün
69 Kitle Kiste Mahkum
70 Cesetten Balyalar
71 Dile Benden Rap 2
72 Ne?
73 İsterik Nameler
74 Kara Eşekler
75 Karanlık Olmadan
76 Cannabis
77 Günaha Buladım
78 Hatalar Benim
79 Zamanın Doldu
80 Sahneyi Terkedin
81 Eksik Sonbahar
82 Bilinmeyen Artizzzler
83 Yeri Yok
84 Politik-a-Politik
85 Ekmek, Yoğurt, Gaz Yağı, Soğan, Bomba
86 Kim Bunlar
87 Underground Legends
88 1ımız İçin Hiç1imiz
89 Küçüklüğümün Hatıraları
90 ConCon 2
91 Güzel Bir Plan
92 Bu Neyin İddiası Len
93 Ah Bebek
94 Dance Hall
95 İşime Karışma
96 Dar Alanda Savaş
97 Dahi Pezevenkler
98 Garip Bir Durum
99 İdame Tipler
100 Kapıları Çalan Benim
101 Kronik Flow
102 Hiphop'a İbadet
103 Bu Gece Var Dolunay
104 Ebediyen Bitirir
105 Gang Boy
106 Biz Bizeyiz
107 Hasta Kişilikler
108 Garipten Sesler Korosu
109 Esas Adamlar
110 Emotional Motion
111 Git Burdan
112 Fly Flow
113 Devası Fahişem
114 Kırmızıda Geç
115 Hiphop Emmi
116 Endikasyon
117 29 Kişilik 20 Ton Basınçlı Kurgum
118 Aşk-ı Mecmua Rap
119 Aşk Dediğin
120 Aranızda Casus Var
121 Kenar Mahalle
122 İktidar Biziz
123 H.A.G.G.G

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.