Paroles et traduction Şehinşah - Asayiş Berkemal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asayiş Berkemal
Общественный порядок в порядке
Asayiş
berkemal
dedi
yalancı
Общественный
порядок
в
порядке,
сказал
лжец,
Zabıt
olan
karakalem
oldu
savcı
Протокол
стал
каракулями,
прокурор
стал
художником.
Vesaire
ben
mağdur
ilave
zanlı
И
так
далее,
я
жертва,
добавь
меня
в
список
подозреваемых.
Aslı
şarap
kanar
diye
susardım
На
самом
деле,
я
молчал,
потому
что
вино
кровоточило,
Asayiş
berkemal
dedi
yalancı
Общественный
порядок
в
порядке,
сказал
лжец,
Zabıt
olan
karakalem
oldu
savcı
Протокол
стал
каракулями,
прокурор
стал
художником.
Vesaire
ben
mağdur
ilave
zanlı
И
так
далее,
я
жертва,
добавь
меня
в
список
подозреваемых.
Aslı
şarap
kanar
diye
susardım
На
самом
деле,
я
молчал,
потому
что
вино
кровоточило.
Benimle
gel
bu
mabede
velhasım
ay
deden
mirasın
Пойдем
со
мной
в
этот
храм,
о
моя
луна,
дедушка,
твое
наследство.
Ay
savay
benimle
paylaş
hâl
dibinde
fal
çeker
Эй,
дикарь,
раздели
со
мной
состояние,
на
дне
гадай
на
кофейной
гуще.
Sefalı
meleğim
ölüme
can
fedai
çağrı
mabet
alamut
Мой
счастливый
ангел,
готовый
умереть
за
меня,
зовет
в
храм
Аламут.
Haydi
mabede
vesaire
benle
melem
olan
bu
rap
Давай
в
храм,
и
так
далее,
этот
рэп
- мое
лекарство.
Aşkı
mecmua
bu
rap,
aslı
mecbur
olduğum
bu
rap
Эта
рэп-хроника
любви,
этот
рэп,
к
которому
я
вынужден.
Beğenmesen
de
ben
bu
rap'le
bin
devası
fersahında
Даже
если
тебе
не
нравится,
я
с
этим
рэпом
на
тысячи
лье
впереди.
Bu
deyim
rap
velası
varsa
var
vebali
benl
У
этой
поговорки,
если
есть
рэп-святой,
есть
и
грех,
я.
E
günahı
bende
Bilememeli
benim
edai
dostum
hem
feriştahım
ve
sende
Эх,
грех
на
мне.
Не
должны
знать,
моя
подача,
друг
мой,
и
мой
ангел,
и
ты.
Börtü
böcek
amade
ben
diyarsa
nafile
bilendi
kalemi
şah
Тюрьма,
жуки
готовы,
я,
если
это
родина,
мой
намаз,
моя
ручка
- шах.
(Şeyho,
Şeyho)
(Шейх,
Шейх)
Mabedimde
emci,
mahzenimde
MC
besledim
В
моем
храме
судья,
в
моем
мавзолее
я
взрастил
МС.
Eve
kadı
başıma
menopozum
demek
ve
taş
yemekse
Если
до
дома
судья,
а
дома
менопауза
и
камни,
Moda
vesaire
benle
mağdur
edilemedi
baş
örtüsünde
Мода
и
так
далее,
меня
нельзя
сделать
жертвой
в
платке.
Yankee
yanlı
kimine
moda
bu
rap
sıvazla
kafana
bakalım
Кто-то
проянки,
кому-то
мода
этот
рэп,
давай-ка
набьем
твою
голову
гашишем.
İçine
tıkalım
beyni
çıkarıp
özgür
eylem
eyledin
mi?
Давай
вынем
мозги
и
засунем
внутрь.
Ты
совершил
свободное
действие?
Şer
mi?
Değme,
değme,
değme
Зло?
Не
трогай,
не
трогай,
не
трогай.
Asayiş
berkemal
dedi
yalancı
Общественный
порядок
в
порядке,
сказал
лжец,
Zabıt
olan
karakalem
oldu
savcı
Протокол
стал
каракулями,
прокурор
стал
художником.
Vesaire
ben
mağdur
ilave
zanlı
И
так
далее,
я
жертва,
добавь
меня
в
список
подозреваемых.
Aslı
şarap
kanar
diye
susardım
На
самом
деле,
я
молчал,
потому
что
вино
кровоточило,
Asayiş
berkemal
dedi
yalancı
Общественный
порядок
в
порядке,
сказал
лжец,
Zabıt
olan
karakalem
oldu
savcı
Протокол
стал
каракулями,
прокурор
стал
художником.
Vesaire
ben
mağdur
ilave
zanlı
И
так
далее,
я
жертва,
добавь
меня
в
список
подозреваемых.
Aslı
şarap
kanar
diye
susardım
На
самом
деле,
я
молчал,
потому
что
вино
кровоточило.
Devası
rap
denerdi
leveli
geçemedik
döver
bizi
Пробовал
рэп
как
лекарство,
не
смогли
пройти
уровень,
бьют
нас.
Kevaşe
ben
sevmem
de
git
de
götünü
görelim
her
kızım
Шлюх
я
не
люблю,
но
иди,
покажи
свою
задницу,
каждая
моя
девочка.
Gel
bi'
deve
misali
gebe
kıçında
debelemasyon
Приди
как
верблюд,
беременная,
с
дебелой
задницей.
Ama
torun
doğurdu
baktı
sübyan
hem
sikimle
dans
eder
Но
внука
родила,
посмотрела,
ребенок
с
моим
членом
танцует.
Sikimde
fareler
dikilme
len
devam
et
hem
de
kirli
nameler
На
моем
члене
крысы,
шей
продолжай,
и
грязные
имена.
Çekil
de
caferhane
madeden
tüfek
tutardım
Иди
в
кафе,
я
бы
держал
оружие
с
наркотиками.
Rapçi
naber
aga?
Ne
varsa
ver
cephaneli
cömerdim
Рэпер,
как
дела,
брат?
Если
что
есть,
давай,
я
щедрый
на
патроны.
Harbe
daver
eş
döver,
dilanet
eşli
yedi
kürek
gazanfer
Войну
развязал,
жену
бьет,
подлый
женатый,
семь
лопат,
Газанфер.
Gazan
mübarek
asker,
sızar
suratlar
esmer,
kızan
çıkarcı
peste
pes
Праздник
Газа,
солдат,
крадущиеся
лица
смуглые,
злая,
корыстная,
ниже
плинтуса.
Ayakta
bekle
bu
rapor
evet
hayat
metanet
adeta
Стой
и
жди,
этот
отчет,
да,
жизнь
- это
стойкость.
Vesaire
ben
zebani
sahi
pirimin
adına
baktı
zebele
И
так
далее,
я
дьявол,
во
имя
моего
святого,
посмотрел
на
зелье.
Bakalım
elime
yapalım,
eline
takalım,
elime
yani
Давай
возьмем
в
руки,
наденем
на
руку,
то
есть
на
мою
руку.
Dönük
elimsi
başıma
taş
rap'im
duacı
popoda
baş
Моя
рука
повернута
к
моей
голове,
мой
рэп
- молитва,
голова
в
попе.
Emekleyen
bebekler,
rap'erler
ve
çare
Ползающие
младенцы,
рэперы
и
лекарство.
Türkçe
rap
tutar
meşale
Турецкий
рэп
держит
факел.
Besmeleyle
besle
cinası
ah
çek,
şah
yek,
bak
tekti
tüfek
С
именем
Бога
накорми
его
сущность,
ах,
вздохни,
шах
один,
смотри,
ружье
было
одно.
Hesap
ver
saadet
hip-hop,
rap
bi'
bilet
Дай
отчет,
счастье,
хип-хоп,
рэп
- это
билет.
Asayiş
berkemal
dedi
yalancı
Общественный
порядок
в
порядке,
сказал
лжец,
Zabıt
olan
karakalem
oldu
savcı
Протокол
стал
каракулями,
прокурор
стал
художником.
Vesaire
ben
mağdur
ilave
zanlı
И
так
далее,
я
жертва,
добавь
меня
в
список
подозреваемых.
Aslı
şarap
kanar
diye
susardım
На
самом
деле,
я
молчал,
потому
что
вино
кровоточило,
Asayiş
berkemal
dedi
yalancı
Общественный
порядок
в
порядке,
сказал
лжец,
Zabıt
olan
karakalem
oldu
savcı
Протокол
стал
каракулями,
прокурор
стал
художником.
Vesaire
ben
mağdur
ilave
zanlı
И
так
далее,
я
жертва,
добавь
меня
в
список
подозреваемых.
Aslı
şarap
kanar
diye
susardım
На
самом
деле,
я
молчал,
потому
что
вино
кровоточило.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.