Paroles et traduction Şehinşah - Cehennem Senfoni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cehennem Senfoni
Hell Symphony
Açıklamama
gerek
yok
reis
neyin
döndüğünü
No
need
to
explain,
baby,
you
know
what's
going
on
Karıncalanan
ceset
çok
"pace"
şeyhin
gömdüğümü
Tingling
corpse,
so
much
"pace",
sheikh,
what
I
buried
Ağlı
cam
zevkten
"oh
yes"
şeyhin
döktürdü
Frosted
glass
pleasure
"oh
yes"
sheikh
spilled
it
Anlıcan
raple
bol
seks
keyfi
öldürdü
You'll
understand,
baby,
rap
with
lots
of
sex
killed
the
vibe
Söndürdüğüm
bir
kıvılcımdı
sadece
It
was
just
a
spark
I
put
out
Öngördüğün
film
ışıltılı
sahnelerse
If
the
film
you
envisioned
is
sparkling
scenes
Biat
etmeyi
bilmez
ki
kahpeler
Hypocrites
don't
know
how
to
obey
Ne
tuhaf
rap
şeyn
dinlen
bi'
zahmet
et
What
a
strange
rap
thing,
listen
to
it,
make
an
effort
Alet
et
madden
manen
lanet
et
Use
it
physically
and
spiritually,
curse
it
Klavyeden
kalk
gel
madem
ar
bebek
(var)
Get
up
from
the
keyboard,
come
on,
since
there
is
a
baby
(Fare)
maalesef
sade
fare
değil
alem
götse
(Mouse)
unfortunately,
baby,
it's
not
just
a
mouse,
the
world
is
an
asshole
Allame
şeyhin
ya
esef
Allame
sheikh
what
a
pity
Zemin
katlardan
dünyanın
tersine
From
the
ground
floors
to
the
upside
down
world
Keyif
çatmakta
üryanın
mevzine
Enjoying
the
nude's
theme
Sevip
satmakta
hülyanın
nezdinde
Loving
and
selling
in
the
name
of
delusion
En
iyi
aptallar
mümtazın
emrinde
The
best
fools
are
at
the
beck
and
call
of
the
distinguished
Cehennem
senfoni,
ceremem
rap
Hell
symphony,
my
brain
is
rap
Homie
çekemem
gebersem
yeap
Homie,
I
can't
handle
it,
if
I
die,
yeap
Komik
gelen
her
şeyi
seferber
et
Mobilize
everything
that
seems
funny
Şeyn
o
bir
element
ezberler
wack
Sheyn,
that's
an
element,
memorizers
are
wack
Cehennem
senfoni,
ceremem
rap
Hell
symphony,
my
brain
is
rap
Homie
çekemem
gebersem
yeap
Homie,
I
can't
handle
it,
if
I
die,
yeap
Komik
gelen
her
şeyi
seferber
et
Mobilize
everything
that
seems
funny
Şeyn
o
bir
element
ezberler
wack
Sheyn,
that's
an
element,
memorizers
are
wack
Besmele
çek
devşir
şaire
şiir
emsal
Say
a
prayer,
gather
poetry
for
the
poet,
example
Bestele
ve
çemkir
şarkıyla
şirin
esma
Compose
and
yell
with
the
song,
sweet
esma
Rapse
sebep
MC
bak
bize
biziz
rapstar
If
it's
rap,
MC,
look
at
us,
we
are
rap
stars
Mestefe
ve
şeyhin
xavi
ile
iniesta
Mestefe
and
the
sheikh,
xavi
with
iniesta
Kirli
geçmişimi
hatırlatan
satırlara
batır
Dip
into
the
lines
that
remind
me
of
my
dirty
past
Diss
mi
seçtiğin
yol?
burda
kanıksanan
akım
Is
diss
the
path
you
chose?
Here
is
the
bloody
stream
Şimdi
rapçi
misin
tanımlanan
anımsanan
adın
Now
are
you
a
rapper?
Your
defined
and
remembered
name
Azımsanan
fanım
satırlarca
yazın,
yazık
sana
canım
My
underestimated
fan,
write
lines,
shame
on
you,
honey
Yer
altından
el
altı
rap
tedarik
Underground,
under-the-counter
rap
supply
Gel
aldır
ne
zaman
kavramı
kaldı
ne
tarih
Come
and
get
it,
there
is
no
concept
of
time,
no
history
Medarı
iftiharı
ben
aldın
imzamı
You
took
my
signature,
the
apple
of
my
eye
Ne
sandın
insan
mı?
Hah,
ben
bi'
veba
bitch
What
did
you
think,
a
human?
Hah,
I'm
a
plague,
bitch
En
adi
menfaatçi
dahi
fena
fedai
Even
the
most
despicable
opportunist
is
a
bad
devotee
Bari
sen
vaat
ettin
abi
refah
ver
hadi
At
least
you
promised,
bro,
give
prosperity,
come
on
Helalim
hercai
rap.
Vebali
çek,
caiz
My
halal
is
fickle
rap.
Take
the
blame,
permissible
Şeyn
her
halin
emsal.
Şah,
sen
bir
emsal
çiz
Sheyn
is
an
example
of
every
situation.
Shah,
you
draw
an
example
Cehennem
senfoni,
ceremem
rap
Hell
symphony,
my
brain
is
rap
Homie
çekemem
gebersem
yeap
Homie,
I
can't
handle
it,
if
I
die,
yeap
Komik
gelen
her
şeyi
seferber
et
Mobilize
everything
that
seems
funny
Şeyn
o
bir
element
ezberler
wack
Sheyn,
that's
an
element,
memorizers
are
wack
Cehennem
senfoni,
ceremem
rap
Hell
symphony,
my
brain
is
rap
Homie
çekemem
gebersem
yeap
Homie,
I
can't
handle
it,
if
I
die,
yeap
Komik
gelen
her
şeyi
seferber
et
Mobilize
everything
that
seems
funny
Şeyn
o
bir
element
ezberler
wack
Sheyn,
that's
an
element,
memorizers
are
wack
Tertemiz
bi
bakıma
arınmış
fert
Spotless,
purified
individual
Bendeniz
bir
peace
canıma
sarılmış
dert
I
am
a
peace,
a
pain
wrapped
around
my
soul
Yarılmış
ben
bilfiil
kanıma
karışmış
rap
I'm
split,
literally,
rap
mixed
with
my
blood
Yatıştır
be
bildiğin
altına
kaçırmış
wack
Soothe,
girl,
you
know,
wack
tucked
under
Çalışır
beyin
her
stil
alına
yapışmış
ter
The
brain
works,
every
style
is
stuck
on
Apıştın
he
mc?
Çal
ulan
alıştım
ben
You
fucked
up,
huh,
MC?
Steal,
man,
I'm
used
to
it
Barışmış
peh,
mersi
tanrılar
şaşırmış
ve
Reconciled,
pah,
thank
you,
the
gods
are
surprised
and
Yapıştır
sen
gelsin
aklını
kaçırmış
şeyn
You
stick
it,
let
the
mind-boggled
sheyn
come
Nasılmış
fame?
Nasıl
aşırı
sevgi?
How's
fame?
How's
excessive
love?
Şaşırır
rapçi
ki
kibir
şaşırtır
emmi
The
rapper
is
surprised
that
arrogance
surprises
the
uncle
Tanıştık
ben
bildiğin
kadarım
çağ
dışı
değil
We
met,
I'm
as
old
as
you
know,
not
outdated
"You
know
i'm
saying?"
yanımda
kalır
panışır
gey
"You
know
i'm
saying?"
stays
by
my
side,
panics,
gay
Çarpışır
er,
bir
bir
tamamı
saf
dışı
pert
The
man
clashes,
one
by
one,
all
out
of
place,
wrecked
Ardışık
el
birliği
yapalım
çağrışım
ver
Let's
join
hands
in
a
row,
I'm
calling
Tartışıp
her
fikri
yazalım
yanlışın
nerede
Let's
discuss
and
write
down
every
idea,
where
is
the
mistake
Çalışıp
gel,
adamım
alışır
el
Work
and
come,
man,
get
used
to
the
hand
Cehennem
senfoni,
ceremem
rap
Hell
symphony,
my
brain
is
rap
Homie
çekemem
gebersem
yeap
Homie,
I
can't
handle
it,
if
I
die,
yeap
Komik
gelen
her
şeyi
seferber
et
Mobilize
everything
that
seems
funny
Şeyn
o
bir
element
ezberler
wack
Sheyn,
that's
an
element,
memorizers
are
wack
Cehennem
senfoni,
ceremem
rap
Hell
symphony,
my
brain
is
rap
Homie
çekemem
gebersem
yeap
Homie,
I
can't
handle
it,
if
I
die,
yeap
Komik
gelen
her
şeyi
seferber
et
Mobilize
everything
that
seems
funny
Şeyn
o
bir
element
ezberler
wack
Sheyn,
that's
an
element,
memorizers
are
wack
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.