Paroles et traduction Şehinşah - DPRSYN/GEMİLER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DPRSYN/GEMİLER
DPRSYN/SHIPS
Değil
anlamlı,
Şehinşahlık
Not
meaningful,
being
a
Shah
Beni
bağlardı,
peşinatın
It
used
to
bind
me,
the
down
payment
Etiketim
pahalı
My
label
is
expensive
Tedrisatım
geçilmedi,
kaldın
My
education
wasn't
passed,
you
failed
Deliler
inandı
Crazy
people
believed
Dedim
"Hayır"
I
said
"No"
Gemileri
yaktım
I
burned
the
ships
Yerim
tâcı
My
place
is
the
crown
Benim
evim
artık
My
home
now
Zemin
katı
The
ground
floor
Benim
evim
artık
My
home
now
Kesip
ahkam,
kız
Cutting
judgments,
girl
De
ki;
aptalsın,
gelir
anlamsız,
sefil
çaban
Say;
you're
foolish,
your
meaningless
effort
comes
futile,
miserable
Verim
almazsın,
eşik
atlandı
You
won't
get
yield,
the
threshold
crossed
Yeni
başlangıç,
yeni
hata
New
beginning,
new
mistake
Epik
azabım
My
epic
torment
Seçim
yaptım
I
made
a
choice
Demir
al,
balçık,
perişanlık
Anchor
up,
mud,
misery
Seni
açmazdı,
beni
sardı
It
wouldn't
open
you
up,
it
engulfed
me
Çelik
kaplandım,
gedik
açtı
Covered
in
steel,
it
opened
a
gap
Depresyon
refleks
Depression
reflex
O
benle
dost
That's
my
friend
Gelmez
toz
pembe
fon
No
rosy
backdrop
coming
Herkes
komplekste
Everyone's
in
a
complex
Rol
kesme,
ol
gerçek
Don't
play
a
role,
be
real
Ol
erkek,
yok
sevmek
Be
a
man,
no
love
Doy
derde...
Fill
with
troubles...
Problem
ne?
What's
the
problem?
Top
sende,
sol
gençken
The
ball's
in
your
court,
left
while
young
Emekleme
koş,
herkes
peşinde
Crawl,
run,
everyone's
after
you
Ölsem
olacak
hayrıma
If
I
die,
it'll
be
for
my
own
good
Sardılar
dört
tarafımı
yağdı
laf
They
surrounded
me,
rained
down
words
Saydı
hak,
Counted
rights,
Bağcıklarımı
aldılar
They
took
my
shoelaces
Aldılar
yarınlarımı
aldılar
They
took
my
tomorrows
O
bakıma
gömsen
olacak
hayrıma
If
you
bury
me
in
that
respect,
it'll
be
for
my
own
good
Kaldım
nankör
arkadaşın
hatrına
I
stayed
for
an
ungrateful
friend's
sake
Yaptılar
yaptıklarımın
aynından
They
did
the
same
things
I
did
Aldırmam,
sarsa
da
darılmam
kızmam
I
don't
care,
even
if
it
hurts,
I
won't
get
mad,
girl
Beklentiye
girme
Don't
get
your
hopes
up
Yet
kendine
kimse
el
vermedi
bize
Be
enough
for
yourself,
no
one
helped
us
Cebren
ve
de
hile
serbest
By
force
and
deceit,
free
Şerefsizce
zenginleşmek
ilke
Getting
rich
dishonorably
is
the
principle
Bedeliyse
evlat
If
the
price
is
a
child
Unutma
yalnız
ölüyoruz
o
yazı
Don't
forget,
we
die
alone,
that
inscription
Öfkeden
demezler
özenseler
de
They
wouldn't
say
it
out
of
anger
even
if
they
cared
Örselenseler
de
söyleyemezler
Even
if
they
were
bruised,
they
wouldn't
say
it
Gölme
etme
yeter,
görmesem
geçer
Don't
overshadow
me,
enough,
if
I
don't
see
it,
it
passes
Söylenen
sözler
depresyondan
beter
Spoken
words
are
worse
than
depression
Tövbe,
demem
neden,
ölenle
ölmem
Repent,
I
won't
say
why,
I
won't
die
with
the
dead
Göme
göme
geçer
It
passes
by
burying
Dön
dese
dönmem
söz
senet
If
they
say
turn
back,
I
won't
turn
back,
word
of
honor
Kesse
de
g**
yeter
gölgem
Even
if
my
ass
is
cut,
my
shadow
is
enough
Kör
gözlere
göstere
göstere
görkem
Showing
my
splendor
to
blind
eyes
Öp
gözden...
Kiss
from
the
eyes...
Yolcula
geçmişini
Farewell
to
your
past
Oydular
hep
dibini
They
always
cheated
you
Şimdi
söz
ver;
kirli
koluna
terini
sil
Now
promise;
wipe
your
sweat
on
your
dirty
arm
Olumla
rezilliği
Affirm
the
disgrace
Biri
söyler,
sonunda
dediğini
Someone
says,
what
you
said
in
the
end
Bunlar
olacak
dediğini,
bunlar
olacak
dediğini
What
you
said
will
happen,
what
you
said
will
happen
İyi
böyle,
yerini
yöreni
bil
Good
like
this,
know
your
place
Kopsun
kıyamet
önemli
değil
Let
the
apocalypse
break
loose,
it
doesn't
matter
Yedik
hesapsız
çocuk
We
ate
recklessly,
kid
Yedik
en
pahalı
b*ku
We
ate
the
most
expensive
sh*t
Leziz
elcağzın
Delicious
little
hand
Nefis
her
yanlış
Every
wrong
is
delightful
Seninle
saydık
banknotu
We
counted
the
banknotes
with
you
Sendin
en
sağdık
dostum
You
were
my
most
loyal
friend
Benim
destansı
sonum
My
epic
ending
Resital
yaptık,
şehir
anlatsın
We
did
a
recital,
let
the
city
tell
Hepsine
karşı
koyduk
We
resisted
all
of
them
Eşine
az
rastlanıyorduk
We
were
rare
Nesile
arz
sağlıyorduk
We
provided
supply
to
the
generation
Ne
giysek
sattı,
ne
yapsak
battı
Whatever
we
wore
sold,
whatever
we
did
sank
Sevişen
hyplandı,
oldu
eziyet
Those
who
made
love
got
hyped,
it
became
torture
Yetmedi
davalık
olduk
It
wasn't
enough,
we
got
sued
Delirtme
Allahım
koru
Don't
drive
me
crazy,
God
protect
Sevindirme
zalim
topu
Don't
make
the
cruel
ball
happy
Yeşilince
saydı
It
counted
when
it
turned
green
Dolu
ceplerim
evvelinde
vardı
sorun
My
pockets
were
full,
there
was
a
problem
before
Pençesindeydim
depresyonun
I
was
in
the
clutches
of
depression
Ele
geçirdi
psikolojim
hasarlı
bozuk,
My
psychology
was
damaged,
broken,
Ekinezya
çayı
yaptım
kalk
doldur
I
made
echinacea
tea,
get
up
and
fill
it
Isıtır
içini
keza,
kış
soğuk
It
warms
your
insides
because
winter
is
cold
Mevsimler
geçti
güzel
haber
atlattık
moruk
Seasons
passed,
good
news,
we
made
it
through,
dude
Sen
geçerken
sahilden
sessizce
As
you
pass
by
the
shore
silently
Gemiler
kalkar
yüreğimden
gizlice
Ships
depart
from
my
heart
secretly
Sen
geçerken
sahilden
sessizce
As
you
pass
by
the
shore
silently
Gemiler
kalkar
yüreğimden
gizlice
Ships
depart
from
my
heart
secretly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ercument Vural, Orhan Atasoy, Ufuk Yikilmaz, Arda Emir Eren
Album
Ikarus
date de sortie
10-05-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.