Paroles et traduction Şehinşah - Duygusal Olmaya Gerek Yok
Duygusal Olmaya Gerek Yok
There Is No Need to Be Emotional
First
in
man
you
the
come
First
in
man
you
the
come
İstanbul-Turkey,
I'm
on
my
way
Istanbul-Turkey,
I'm
on
my
way
O
eskisin
muhabbeti
çok
uzadı
That
old
you,
the
conversation
has
gone
on
too
long
Pek
sizin
hatrınızda
kalmadı
da
It's
not
so
much
for
your
sake
either
Yanında
16'ydım
dinlediğiniz
herkesin
I
was
16
next
to
everyone
you
listened
to
Her
sesin
o
yüzden
herkesin
çıkarda
pekmezi
That's
why
every
voice
is
in
everyone's
interest
molasses
Hayatını
sikerim
hayatını
bilesin
Fuck
your
life
so
you
know
your
life
Karamsarın
yaptığını
torba
ile
silesin
Erase
what
the
pessimist
did
with
a
bag
Kime
neye
efe'sin
bilemem
ama
kafesi
I
don't
know
who
you
are
to
what
efe,
but
the
cage
Açar
isem
o
hevesi
kaybederdi
birisi
If
I
opened
it,
someone
would
lose
that
enthusiasm
Beriye
geleni
yakarım
andım
olsun
I
will
burn
everything
since,
I
swear
Otçu
hoca
misali
vaaz
veredursun
You
preach
like
a
herbalist
teacher
Onun
bile
tanımadığı
itler
kudursun
Let
the
mutts
that
even
he
doesn't
know
run
wild
Şimdi
buraya
dikkat
tabi
herkes
dursun
Now
pay
attention
here,
of
course,
everyone
stop
Bosphorus'un
çocukları
yanındadır
torunların
Bosphorus'
children
are
with
your
grandchildren
Kanın
yarım
sulu
çıktı
götün
başın
durulsun
Your
blood
is
half
watery,
your
ass,
let
your
head
calm
down
Bir
makine
yollayayım
da
yanında
bulunsun
lan
I'll
send
a
machine
so
he
can
be
with
you,
damn
it
Analara
söversen
babanı
bulursun
If
you
swear
at
mothers,
you
will
find
your
father
Rhyme'ım
tanrı
duam
drum'la
panlı
My
rhyme
is
god
my
prayer
is
panned
with
drum
Tam
sıramdı
sandım
santral
kapandı
I
thought
it
was
my
turn
the
switchboard
was
closed
Kralının
da
21
gram
tahtın
altın
Your
king
also
has
21
grams
of
gold
on
your
throne
Olsa
kastım
olduğunda
canına
yaştır
altın
If
only
when
I
mean,
age
your
life
is
gold
November
Rap
abdesti
kaçmış
mc'lerden
iktisabı
zemzem
The
acquisition
of
rap
wudu
from
the
escaped
mc's
zamzam
Asbesti
başmış
hemşireyle
su
istimali
meslek
A
water-using
profession
with
an
asbestos-ridden
nurse
Şeyho
hattı
Heja
ilerde
paktı
zapteder
The
Sheikh's
line
Heja
captures
the
pact
in
the
future
İsterse
Sansi
sattı
patlatıp
kuşağını
katleder
If
he
wants,
he
sold
Luck,
he'll
blow
up
and
kill
his
generation
4 bölük
körkütük
verse
ömrün
törpüsü
4 if
the
company
gives
a
blind
little
rasp
of
life
Fötr
ördük
kördüğüm
ört
örfün
üstünü
We
knitted
a
fedora,
the
cover
I
made
covered
the
custom
Düstur
umma
çöllerde
mum
kör
gözlerime
Don't
hope
for
candles
in
the
deserts
to
my
blind
eyes
Sövüp
öldü
gördüğüm
son
gönlü
nötr
güdü
He
cursed
and
died
the
last
heart-neutral
motive
I
saw
Söğüşlediğin
hem
dert
ortağın
hem
kent
You
are
both
your
partner
and
your
partner
and
kent
Ferdi
sigortam
elzem
dersen
el
ver
If
you
say
my
personal
insurance
is
essential,
give
me
a
hand
Sen
krizantemsen
emperyalist
cennetler
If
you
are
a
chrysanthemum,
imperialist
paradises
Yaptığın
rapse
entegre
yellenmem
I'm
not
integrated
into
the
rap
you
did
Ruhum
bedenimin
sırtında
My
soul
is
on
the
back
of
my
body
Deve
güreşi
oynuyoruz
hırsımla
We
are
playing
camel
wrestling
with
my
ambition
Kısmetini
götten
yılayım
ki
I
will
beat
your
fate
from
the
ass
that
Rızla'm
da
kalmadı
yanımda
My
Rizla
didn't
stay
with
me
either
Ruh
hastası
olmak
işte
böyle
bir
şey
(Böyle
bir
şey)
That's
what
it's
like
to
be
mentally
ill
(That's
what
it's
like)
Ee
hadi
söyle
bir
şey
So
come
on,
say
something
Melankolik
ol'cak'sak
yaz'cak
konum
çok
ama
If
we
are
going
to
be
melancholic,
we
will
write,
but
the
location
is
very
but
Duygusal
olmaya
gerek
yok
There
is
no
need
to
be
emotional
Hem
komando
hem
gerilla
eğitimi
aldım
I
have
received
both
commando
and
guerrilla
training
Gelir
Alcatraz
mahkumları
yetişemez
yardım
Revenue
helps
Alcatraz
inmates
who
can't
keep
up
Defalarca
seni
moruk
çok
uyardım
I've
warned
you
so
many
times,
old
man
İki
adet
korumayla
çakallarını
yardım
Help
your
coyotes
with
two
guards
Alcatraz
katilleri
ritimle
hoplarmış
The
Alcatraz
killers
used
to
hop
with
the
rhythm
Silahlar
pek
tabi
önceden
konuşlanmış
Of
course,
the
weapons
were
deployed
in
advance
Connection'lar
hazırlanmış
abiler
artık
varmış
Connections
have
prepared
brothers
and
sisters
now
Bir
taşta
üç
beş
kuş
kulüpte
toplanmış
Three
or
five
birds
in
one
stone
gathered
in
the
club
Taa
Büyükçekmece'nin
taa
Sinanobası
mahallem
All
the
way
to
Büyükçekmece's
Sinanobası
neighborhood
İntihara
meyil
kalade
parkta
pipe
alalade
Suicidal
kalade
park
pipe
alalade
Marta
start
hayal
alemi
Marta
March
start
the
realm
of
imagination
Kart
bayanlar
Card
ladies
Kavalye
çakma
saatler
azamet
afra
tafra
bahane
Date
banging
hours
azamet
afra
tafra
excuse
Maksat
kamuflaj
aptal
suratların
makyajı
Purpose
camouflage
makeup
of
stupid
faces
Rayban
hayvandan
farkın
transparan
kaftan
Rayban
is
the
difference
from
animal
transparent
kaftan
Lan
adam
mısın
arkandan
taşak
yapar
tayfan
Are
you
a
man
who
makes
balls
behind
your
back,
crew
Hayıflanmaktan
başka
bir
sik
başar
yavşam
There
is
no
other
way
to
succeed
other
than
to
grieve,
asshole
Ruhum
bedenimin
sırtında
My
soul
is
on
the
back
of
my
body
Deve
güreşi
oynuyoruz
hırsımla
We
are
playing
camel
wrestling
with
my
ambition
Kısmetini
götten
yılayım
ki
I
will
beat
your
fate
from
the
ass
that
Rızla'm
da
kalmadı
yanımda
My
Rizla
didn't
stay
with
me
either
Ruh
hastası
olmak
işte
böyle
bir
şey
(Böyle
bir
şey)
That's
what
it's
like
to
be
mentally
ill
(That's
what
it's
like)
Ee
hadi
söyle
bir
şey
So
come
on,
say
something
Melankolik
ol'cak'sak
yaz'cak
konum
çok-
If
we're
going
to
be
melancholic,
we'll
write,
but
the
location
is
too-
Şahit
aklın
gol
attığını
sandın
You
thought
your
witness
mind
had
scored
a
goal
Tabaklanmış
aklın
ve
haince
haince
Your
tanned
mind
and
treacherously
treacherous
Olanı
aldın
yan
sokakta
sakatlandın
You
got
what
you
got,
you
got
hurt
on
the
side
street
Çalmaya
çalışanlar
sakat
kalanlardır
Those
who
try
to
steal
are
the
ones
who
are
crippled
Görüşmeden
konuşmadan
kafana
göre
kalemi
kırdın
You
broke
the
pen
according
to
your
head
without
talking
without
meeting
Bütün
bu
olanlar
elimin
hakkı
All
this
is
the
right
of
my
hand
Olanı
aldığını
sandın
You
thought
you
got
what
you
got
Yanıldığını
anladığında
aklın
ve
beynin
tavandaydı
abla
When
you
realized
that
you
were
wrong,
your
mind
and
brain
were
on
the
ceiling,
sister
İlaç
attım
kola'na
sigarayı
kovala
I
threw
medicine,
chase
the
cigarette
to
kola
Beni
öldüremedi
bak
aldığım
tüm
kovalar
He
couldn't
kill
me
look
at
all
the
buckets
I
bought
Şimdi
burda
havalar
günlük
gülistanlık
Now
the
weather
here
is
smiling
daily
Ortamımda
kimseleri
basmıyordu
harmanlık
No
one
was
pushing
anyone
in
my
environment,
blending
Kaynattın
aklınca
sakladığını
sandın
You
boiled
it
down,
you
thought
you
were
hiding
it
in
your
mind
Adımını
attığın
an
her
adım
tatlım
The
moment
you
take
a
step,
every
step,
honey
Duygusal
olmaya
gerek
yok
There
is
no
need
to
be
emotional
Kanatlı
martavalı
tamah
adlı
part
adam
yapar
A
part-time
man
named
tamah
makes
a
winged
martava
Ayaklı
yarak
kafalar
alt
tarafı
rantadan
tadar
Dickheads
with
legs
just
taste
the
rant
Dayaklık
ayak
takımı
göt
yanaklarından
asılıp
am
salak
kızancıkları
The
rabble
of
beatings
hang
from
ass
cheeks
and
pussy
stupid
blushes
Parti
basılar
haa
bu
daha
paraf
Party
presses
ha,
this
is
more
paraf
Anlayın
anlamayın
beni
bağlayan
ayık
fanlarım
Understand,
don't
understand,
my
sober
fans
who
connect
me
Bayıldıysan
alayım
bakkaldan
yayık
ayranı
If
you
faint,
I'll
buy
churn
buttermilk
from
the
grocery
store
Memnun
oldum
bayım
benim
adımda
Şeyh'in
Assası
Pleased
to
meet
you,
sir,
the
Sheikh's
Staff
in
my
name
Canlı
mayın
tarlamın
yanında
evimin
paspası
The
doormat
of
my
house
next
to
my
living
minefield
Kolaydır
aslanım
punchline'ı
double
yapması
It's
easy,
my
dear,
to
double
the
punchline
Yaslanıp
yazdığım
saçmalıktan
hasıl
astarı
It
came
from
the
nonsense
I
was
leaning
back
and
writing
Muasır
basların
duasını
alır
zabıt
takvası
He
receives
the
prayer
of
the
contemporary
bass,
the
piety
of
the
police
Matbaasız
kalıpların
mahtasıyım
I
am
the
mahta
of
patterns
without
a
printing
press
Bağırın
bas
bas
yi
hand's
up
mafaka
Shout
bas
bas
yi
hand's
up
mafaka
Karın
tokluğuna
rap
bağıra
bağıra
nigga
bum
laga
laga
Rap
on
the
belly
satiety
screaming
nigga
boom
laga
laga
Mazhar
Fuat
ve
Bonobo
kadar
yozlaştı
Tarkan
Mazhar
has
become
as
corrupt
as
Fuat
and
Bonobo
Tarkan
Haa
maksat
Murat
K
şoparına
saygıysa
rap
yapmam
ya
Haa,
if
the
purpose
is
to
respect
Murat
K
shopar,
I
won't
rap
or
Ruhum
bedenimin
sırtında
My
soul
is
on
the
back
of
my
body
Deve
güreşi
oynuyoruz
hırsımla
We
are
playing
camel
wrestling
with
my
ambition
Kısmetini
götten
yılayım
ki
I
will
beat
your
fate
from
the
ass
that
Rızla'm
da
kalmadı
yanımda
(Ruh
has-,
ruh
has-,
ruh
has-)
I
don't
have
Rizla
with
me
either
(Ruh
has-,
ruh
has-,
ruh
has-)
Ruh
hastası
olmak
işte
böyle
bir
şey
(Böyle
bir
şey)
That's
what
it's
like
to
be
mentally
ill
(That's
what
it's
like)
Ee
hadi
söyle
bir
şey
So
come
on,
say
something
Melankolik
ol'cak'sak
yaz'cak
konum
çok
ama
If
we
are
going
to
be
melancholic,
we
will
write,
but
the
location
is
very
but
Duygusal
olmaya
gerek
yok
There
is
no
need
to
be
emotional
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.