Şehinşah - Hüsran - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Şehinşah - Hüsran




Hüsran
Frustration
Deniyo'm, duruyo'm; hüsran
I'm trying, I'm standing still; frustration
Simülasyon, çöküyor dünyam
Simulation, my world is collapsing
Ekinoks uzuyor, gün say
Equinox stretches, count the days
Kaçınılmazı erteliyor şükran
Gratitude postpones the inevitable
Verip konseri dolduruyo'm cüzdan
I give, I fill my wallet with the concert
Ediyor kedi doğrusu, "fors" ünvan
The cat does it, "force" title
Geliyor, geçiyor yıllar
Years come, years go
Yerim yok, beni korkutuyor mülk mal
I have no place, property scares me
İkinci el eşya gibi kullanılmış hissediyo'ken kalbini
Feeling used like a second-hand item, your heart
Yitirmişken hey'canını suçlanıldın, isteniyo' nektarinin
Lost your excitement, you were blamed, your nectar is wanted
Sicilin de destan gibi, ekiplere bildirmişler eşkâlini
Your record is like an epic, they have reported your appearance to the teams
Değil kimse sevdalısı ama kuralları çiğnetiyo' realizm
No one loves you, but realism violates the rules
Hepsi istiyo' hamilik, et abilik
Everyone wants guardianship, be a brother
En kralını yaşa, seks manevi
Live the best, sex is spiritual
Neslim şimdi birer ev sahibi (Hov)
Our generation is now a homeowner (Hov)
Hepsi sever evladını, wow
Everyone loves their child, wow
Tanındıkça sapıttı, cıvataları yok
Went crazy as they became known, no bolts
Özlediler her cahili
They missed every ignorant person
Silahsızız, çıkarlar çatışıyo'
We are unarmed, interests clash
Hırsız envaisi
Various thieves
Vergilendirdi refah (Vergilendirdi refah)
Taxed prosperity (Taxed prosperity)
Tehlikeli frekans (Tehlikeli frekans)
Dangerous frequency (Dangerous frequency)
Sakıncalı bi' sekans, illegal
Dangerous sequence, illegal
Yapılandım illegal (Yapılandım illegal)
I was structured illegally (Structured illegally)
Mermileri bile var, bize bak
They even have bullets, look at us
Fedailerime bak, criminal
Look at my devotees, criminal
İyisi mi siper al, kritik an
Better take cover, critical moment
Fıstık gibi gitti abisi gun
His gun went like a nut
Deniyo'm, duruyo'm; hüsran
I'm trying, I'm standing still; frustration
Simülasyon, çöküyor dünyam
Simulation, my world is collapsing
Ekinoks uzuyor, gün say
Equinox stretches, count the days
Kaçınılmazı erteliyor şükran
Gratitude postpones the inevitable
Verip konseri dolduruyo'm cüzdan
I give, I fill my wallet with the concert
Ediyor kedi doğrusu, "fors" ünvan
The cat does it, "force" title
Geliyor, geçiyor yıllar
Years come, years go
Yerim yok, beni korkutuyor mülk mal
I have no place, property scares me
Deniyo'm, duruyo'm; hüsran
I'm trying, I'm standing still; frustration
Simülasyon, çöküyor dünyam
Simulation, my world is collapsing
Ekinoks uzuyor, gün say
Equinox stretches, count the days
Kaçınılmazı erteliyor şükran
Gratitude postpones the inevitable
Verip konseri dolduruyo'm cüzdan
I give, I fill my wallet with the concert
Ediyor kedi doğrusu, "fors" ünvan
The cat does it, "force" title
Geliyor, geçiyor yıllar
Years come, years go
Yerim yok, beni korkutuyor bu çağ
I have no place, this era scares me
Anlamadım, ben ne yaşadım?
I don't understand, what did I live through?
Dal kalmadı tutunacağım
There are no branches to hold on to
Uyum sağladım ama bulmadı karşılığını
I adapted, but it didn't find a response
"Umut" yalanı zamanımın kuru kalabalığı
The "hope" lie, the dry crowd of my time
Çukurlar açıp uzunlamasına yatarım
I dig holes and lie down lengthwise
Bu balçıklar, bu çamurlar oldu benim vatanım
These muds, these swamps became my homeland
Uyumaktayım, uyandırma sakın ama sakın
I am sleeping, don't wake me up, never
Huzur aradım bu kör kuyulardan aşa' bakıp
I sought peace from these blind wells, looking down
Kuşkudan arın; tartıya çık, tartılalım
Be free from doubt; get on the scale, let's weigh ourselves
Bastım ağır; aramızdaki dağ, tırmanıp
I pressed heavy; the mountain between us, climb and overcome
Yakaladın fırsatını, karşındayım bak
You caught your chance, I'm here, look
Afallama zavallı, taşağımız ağır
Don't stumble, poor thing, our stones are heavy
Maksadını sakın aşma, kayar ayağın
Don't overshoot your goal, your foot will slip
Başkalarıyla karıştırma, çatma sakın
Don't mix it up with others, don't clash
Çap meselesi; mahallene kaç, ardına bakma
It's a matter of scope; run to the neighborhood, don't look back
Başını kaldırma, mermiler ıslık çalıyorlar
Don't raise your head, bullets are whistling
Tanısanız elektrik alırdınız kesin
If you knew me, you would definitely get electric shock
Ama tanımayın derim çünkü kafa yapım etik
But I say don't know me, because my mindset is ethical
Ahlak tanımadı benim ezik
Morality didn't know my weakness
Akımları takip edip anılmadım "elit", orijinal etiketim
I followed the currents, I wasn't remembered as "elite", my original label
Peri masalları değil, otobiyografim delil
Not fairy tales, my autobiography is evidence
Teminatı geleceğimin imzalı senetlerim
The guarantee of my future is my signed notes
Ellerim kelepçeli, suçum gerekçeli
My hands are handcuffed, my crime is justified
Tüm gençliğim nezarethanelerde geçti
My whole youth was spent in detention centers
Deniyo'm, duruyo'm; hüsran
I'm trying, I'm standing still; frustration
Simülasyon, çöküyor dünyam
Simulation, my world is collapsing
Ekinoks uzuyor, gün say
Equinox stretches, count the days
Kaçınılmazı erteliyor şükran
Gratitude postpones the inevitable
Verip konseri dolduruyo'm cüzdan
I give, I fill my wallet with the concert
Ediyor kedi doğrusu, "fors" ünvan
The cat does it, "force" title
Geliyor, geçiyor yıllar
Years come, years go
Yerim yok, beni korkutuyor mülk mal (Mülk mal)
I have no place, property scares me (Property scares me)
(Gezer on the beat)
(Walking on the beat)
(Ge-Ge-Gezer on the beat)
(Ge-Ge-Gezer on the beat)





Writer(s): Arda Gezer, Ufuk Yikilmaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.