Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kapatıyoruz - 3 - Verse
Wir schließen - 3 - Strophe
Dibe
vurdum
iyice
Ich
habe
den
Tiefpunkt
erreicht
Birde
sen
gidersen
Wenn
auch
du
gehst
Gitme
ne
olur
işte
Geh
bitte
nicht
Bir
tek
sen,
bir
tek
sen
Nur
du,
nur
du
Yeterli
eminim
ben
hem
de
gerçekten
Du
allein
genügst,
da
bin
ich
sicher,
wirklich
Ve
yemin
ederim
ben
senle
gerçek
ben
Und
ich
schwöre,
mit
dir
bin
ich
mein
wahres
Ich
Seyret,
sevgilim
seyret!
Schau
zu,
mein
Schatz,
schau
zu!
Senin
eserin
sevgili
sevgilim,
seyret
Dein
Werk
ist
es,
mein
lieber
Schatz,
schau
zu
Ördeğin
verdiğin
değere
deyseydi
keşke
Wär'
ich
doch
nur
den
Wert
wert
gewesen,
den
du
mir
gabst
Böyleydi
geldiğim
yerlerde
sersemlik
bende
So
war
das,
wo
ich
herkomme,
die
Verwirrung
ist
in
mir
Seni
o
görüşüm
aklımda
bir
an
saf
temiz
Wie
ich
dich
sah,
dieser
Moment
in
meinem
Kopf,
einen
Augenblick
lang
rein
und
klar
Deniz
otobüsü
yanındaki
çay
bahçesi
Das
Teehaus
neben
dem
Wasserbus
Göz
yaparken
kaş
çıkaran
yaz
kasveti
Die
Schwermut
des
Sommers,
die
alles
schlimmer
macht,
wenn
man
es
gut
meint
Bizim
filmlere
taş
çıkaran
aşk
sahnemiz
Unsere
Liebesszene,
die
Filme
in
den
Schatten
stellt
Aitliğin
körlüğü
bu
sıçtık
biz
(Haha)
Die
Blindheit
des
Besitzanspruchs
ist
das,
wir
haben's
versaut
(Haha)
Tarihin
gördüğü
en
"mıçmıç"
çift
Das
"klebrigste"
Paar,
das
die
Geschichte
je
sah
O
şairinin
öldüğü
bi'
bıçkın
şiir
Ein
draufgängerisches
Gedicht,
in
dem
sein
Dichter
stirbt
Çıktığım
hiç
bi'
kadın
kılçın
değil
Keine
Frau,
mit
der
ich
zusammen
war,
war
schwierig
Ben
hatalı
ürünüyüm
"Yıkılmaz"
ailesin
Ich
bin
das
fehlerhafte
Produkt
der
"Yıkılmaz"
(Unzerstörbar)
Familie
N'a'palım
küçüklüğüm
ısırgan
bahçeleri
Was
soll
man
machen,
meine
Kindheit
war
ein
Brennnesselgarten
En
amansız
hastalıktan
hüküm
giydi
şahaneleri
ben
Meine
Pracht
wurde
vom
gnadenlosesten
Leiden
verurteilt,
ich
Yapayalnızım
her
anlamda
şark
ebedi
gel!
Ich
bin
ganz
allein,
in
jeder
Hinsicht,
das
Lied
währt
ewig,
komm!
Dibe
vurdum
iyice
Ich
habe
den
Tiefpunkt
erreicht
Birde
sen
gidersen
Wenn
auch
du
gehst
Gitme
ne
olur
işte
Geh
bitte
nicht
Bir
tek
sen,
bir
tek
sen
Nur
du,
nur
du
Yeterli
eminim
ben
hem
de
gerçekten
Du
allein
genügst,
da
bin
ich
sicher,
wirklich
Ve
yemin
ederim
ben
senle
gerçek
ben
Und
ich
schwöre,
mit
dir
bin
ich
mein
wahres
Ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.