Paroles et traduction Şehinşah - Kendine Hayran Pezevenk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendine Hayran Pezevenk
Self-Admiring Pimp
Kim
derdi
ki,
"Şeyn
inadından
içeceksin"
Who
would've
thought,
"You'll
drink
out
of
spite
for
Şeyn"
Bi'
kadını
değil,
bi'
kadınla
çizeceksin
You'll
draw
a
line
not
with
a
woman,
but
with
one
woman
Dibe
değdim,
kum
çıkardım
inemezsin
I
hit
rock
bottom,
brought
up
sand,
you
can't
descend
Geldiğim
yerin
adını
bile
bilemezsin
You
can't
even
know
the
name
of
where
I
came
from
Geldi
keyfim
yerine,
sen
bir
elfsin
My
mood's
back,
you're
an
elf
Sanırım
etkin
enfes
alanım
yok
ki
senden
I
guess
I
don't
have
an
effective
aura,
so
you're
not
affected
by
me
Tanımın
olsun
ender,
karısın
hep
beyin
ciğere
di-im
Let
your
definition
be
rare,
your
wife
always
says
to
my
heart,
"Di-im"
Elimi
sigarana
siper
ettim
I
shielded
my
hand
with
the
cigarette
Sitem
etmem,
saygılarım
bile
mersi
I
won't
complain,
even
my
respects
are
"thank
you"
Silemezsin,
kimisine
gider
hepsi
You
can't
erase,
it
all
goes
to
some
Diğer
olmak,
gidilmeyen
bi'
yer
etti
Being
different
became
an
unvisited
place
Bi'
şey
olmak
için
ileriye
de
teptim
To
be
something,
I
also
kicked
forward
Gecenin
bi'
yarısı
yine
şeklim
yerinde
In
the
middle
of
the
night,
my
shape
is
still
right
Nice
rengin
içinde
seni
seçtim
I
chose
you
among
so
many
colors
Herhangi
bi'
kalıba
girmemeye
yemin
etmiş
Swore
not
to
fit
into
any
mold
Diğer
hepsi
duruma
göre
şekillenmiş
Everyone
else
is
shaped
according
to
my
condition
Tanırsın
insanı
gözün
açıksa
(ey)
You
know
a
person
if
your
eyes
are
open
(hey)
Altından
müziği
söküp
alınca
When
you
strip
the
music
from
underneath
Çekince
dumanı,
közü
yanınca,
sokak
aydınlanınca
Inhale
the
smoke
as
the
ember
burns,
as
the
street
lights
up
Bi'
nefeslik,
diren
eksiye
diye
ketamin
efekti
One
breath's
worth,
the
ketamine
effect
of
resisting
the
negative
Ne
garip
egemenlik
kafamı
fethetti
What
a
strange
dominance,
conquered
my
mind
Kırdım
her
cevizi
ciğerime
meth
ile
çektim
I
cracked
every
nut,
inhaled
it
into
my
lungs
with
praise
Bingöl'de
bin
dönüm
arsa
misali
çiçeklendim
(brr)
I
blossomed
like
a
thousand
acres
of
land
in
Bingöl
(brr)
Kendine
hayran
pezevenk,
kendine
hayran
orospu
Self-admiring
pimp,
self-admiring
whore
Dans
ediyo'lar
gece
geç,
savaşıyo'
gibiler
They're
dancing
late
at
night,
they're
like
they're
fighting
Savaşın
ortasında
dans
etmeyi
başarıyo'
kimileri
Some
manage
to
dance
in
the
middle
of
the
war
Mermiler
ıslatırken
üzerindekileri
While
bullets
soak
what's
on
them
Kendine
hayran
pezevenk,
kendine
hayran
orospu
Self-admiring
pimp,
self-admiring
whore
Dans
ediyo'lar
gece
geç,
savaşıyo'
gibiler
They're
dancing
late
at
night,
they're
like
they're
fighting
Savaşın
ortasında
dans
etmeyi
başarıyo'
kimileri
Some
manage
to
dance
in
the
middle
of
the
war
Mermiler
ıslatırken
üzerindekileri
(haha)
While
bullets
soak
what's
on
them
(haha)
Metresim
rap,
serbesim
denetimli
(denetimli)
My
mistress
is
rap,
my
freedom
is
probation
(probation)
Meskenim
ters,
esmerim
vereyimli
(vereyimli)
My
residence
is
upside
down,
my
brunette
is
generous
(generous)
Eksenim
felç,
en
netim
ecel
içtim
My
axis
is
paralyzed,
I
drank
the
clearest
death
Düşükmedim
içtim,
bi'
kese
çekeceğimi
I
didn't
fall,
I
drank,
that
I'd
make
a
bag
Ne
caniyim,
ne
canavar,
hiçbi'
şey
I'm
not
a
butcher,
not
a
monster,
nothing
at
all
Sadece
basit
bi'
katilim
Just
a
simple
murderer
Ruh
hastası
bi'
katilim
A
mentally
ill
murderer
Cinayet
mahali
talihim
The
scene
of
the
crime
is
my
fate
Kiramen
Kâtib'im
bir
DJ
Kiramen
Kâtib
is
my
DJ
Günâhlarımla
scratch
atar
afilli
parti
He
scratches
my
sins
with
a
fancy
party
Makinalı
gibi
manitalar
ayrı
The
girls
are
separate,
like
machines
Gözün
dönüp
yerinden
çıkacak
kalbi
Your
eyes
will
spin,
your
heart
will
pop
out
of
its
place
Lâkin
mukayyitim
akla
But
my
recorder
is
to
the
mind
Bi'
gökdelenin
tepesinden
kusuyorum
aşağa
I'm
vomiting
down
from
the
top
of
a
skyscraper
Ardımda
bir
abla
There's
a
girl
behind
me
Çorabı
kaçmış
o
da
kusuru
basar
bacakları
çapraz
Her
stocking
is
ripped,
she
steps
on
her
vomit,
legs
crossed
Bi'
kalçaları
var,
Allah
meleklere
demiş
ki
sanki
She
has
some
hips,
like
God
said
to
the
angels
"Çıkın
dışarı
farklı
bi'
şey
yapaca'm,
ışıkları
kapa!"
"Get
out,
I'm
going
to
do
something
different,
turn
off
the
lights!"
Sarı
çizgiyi
geçmek,
sınırları
aşmak
misyonumuz
ahbap
Crossing
the
yellow
line,
exceeding
the
limits
is
our
mission,
buddy
Doz
aşımı
yaşamak
Artz'la,
profesyonel
avrat
Overdosing
with
Artz,
professional
broad
Tüm
uzuvlarım
dolu
amla
All
my
limbs
are
full
of
pussy
Tepsideki
mal
kadar
saf
olamadım
asla
I
could
never
be
as
pure
as
the
goods
on
the
tray
Yol
alırım
ganja
gibi
bir
olasılık
varsa
I'll
take
the
road
like
ganja,
if
there's
a
possibility
Size
mi
sorayım
hıyarlar
işimi?
Kopyasınız
ancak
Should
I
ask
you
cucumbers
about
my
business?
You're
just
copies,
though
Dolandırıcı
mafya,
menajer
orantısını
sağlar
Fraudster
mafia,
manager
provides
the
ratio
Kendine
hayran
pezevenk,
kendine
hayran
orospu
Self-admiring
pimp,
self-admiring
whore
Dans
ediyo'lar
gece
geç,
savaşıyo'
gibiler
They're
dancing
late
at
night,
they're
like
they're
fighting
Savaşın
ortasında
dans
etmeyi
başarıyo'
kimileri
Some
manage
to
dance
in
the
middle
of
the
war
Mermiler
ıslatırken
üzerindekileri
While
bullets
soak
what's
on
them
Kendine
hayran
pezevenk,
kendine
hayran
orospu
Self-admiring
pimp,
self-admiring
whore
Dans
ediyo'lar
gece
geç,
savaşıyo'
gibiler
They're
dancing
late
at
night,
they're
like
they're
fighting
Savaşın
ortasında
dans
etmeyi
başarıyo'
kimileri
Some
manage
to
dance
in
the
middle
of
the
war
Mermiler
ıslatırken
üzerindekileri
While
bullets
soak
what's
on
them
Kendine
hayran
pezevenk,
kendine
hayran
orospu
Self-admiring
pimp,
self-admiring
whore
Dans
ediyo'lar
gece
geç,
savaşıyo'
gibiler
They're
dancing
late
at
night,
they're
like
they're
fighting
Savaşın
ortasında
dans
etmeyi
başarıyor
kimileri
Some
manage
to
dance
in
the
middle
of
the
war
Mermiler
ıslatıyor
üzerindekileri
çıkar
bebeğim
(ha,
hu-hu,
hi-hi)
The
bullets
are
soaking
what's
on
them,
take
it
off
baby
(ha,
hu-hu,
hi-hi)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.