Şehinşah - Koyu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Şehinşah - Koyu




Koyu
Dark
Düştüğüm yer dipten derin
The place I fell is deep, deeper than the bottom
Yürüdükçe dillerdeyim
As I walk, I'm on everyone's lips
Dinler diye kimsem beni
No one listens to me, thinking I'm insane
İşkencemi çizicem resim
I'll paint my torture as a picture
İskemlemi itmezseniz
If you don't push my stool away
İzler beni sis perdesi
A veil of mist will watch me
Sizler sevin isterseniz
If you wish, you can rejoice
İğrenç gelir ipler
The ropes feel disgusting
İlkelerimi çiğner
They trample my principles
Yemin ederim kafayı yicem yetiş
I swear I'm going to lose my mind, help me
İyiler bile midemi kaldırır
Even the good ones make me sick
Çekerim içsem, zehir içmek gelir içten
If I drink, it feels like drinking poison from within
Beni binlercesi dinler
Thousands listen to me
Seni bir ben perim
Only I am your fairy
İtler gibi kitlenmemi dilersen o zor
If you want me to get stuck like dogs, that's a hard task
Serseriyim ben
I'm a vagabond
Yolunu kaybetmiş o tiplerdenim
I'm one of those types who lost their way
İlkel gelir dinler değil
Religions feel primitive, not
İnanıp öteye gitmek
Believing and going beyond
Delil ister beyin
The brain demands proof
İncelmedim işte
I haven't been examined, that's it
Yaştım eğilmedim
I lived, I didn't bend
Bir bilsem nedir hile
If only I knew what cheating is
Benim bir alanım var
I have a field
İçine giremez kan emici yaratıklar
Blood-sucking creatures can't enter it
Sadece ve sadece kendime zararım var
I only harm myself
Çünkü bi' tek uyuşturucuya zaafım var, ey
Because I only have a weakness for drugs, hey
Yabancıyım iyimserlerin arasına gizlenirsem
I'm a stranger, if I hide among the optimists
Sefil hayatıma sinirlenmeyip ara sıra sillesinden yerim
I won't get angry at my miserable life, I'll just take a slap from it sometimes
Apansızın içinden çekin, hataların içinden
Suddenly pull yourself out from within the mistakes
Yalanların izinden gelip aranıza girmek isterim değişmek
I want to follow the trail of lies and come among you, to change
Yine makinalaştır sistem beni
The system has mechanized me again
Gerçeği bildikçe gitti bildiğim tüm hisler
As I learn the truth, all the feelings I knew are gone
Artık koyu renkler
Now it's dark colors
Getir cinnet, delilik net, tek işim rap
Bring on the insanity, madness is clear, my only job is rap
Geçinilmez, bezi bitmez, bebiş ister
Unbearable, the diaper doesn't end, the baby wants
Para bilmez, nedir de
Doesn't know money, what's the job
Minicik elleri kirlenmedi
Tiny hands are not dirty
Ziynetleri misket
Their jewels are marbles
Ve bilimum çizgi filmler
And all kinds of cartoons
Yetişkinlerdeki menfaat
The self-interest in adults
Yetişkinlerde kin işler
Hatred works in adults
Temizlenmez kiri zihnen
The dirt cannot be cleaned mentally
Erişilmez kapılar var
There are unreachable doors
Yenilip yen yetin
Be defeated and be content
İskemleyi ittiren anılar var
There are memories pushing the stool
Pesimist her biri cins
Each pessimist is a kind
Her biri cinnet çağıranlar
Each one of them calls for madness
Seçilimler feci cidden
The choices are truly terrible
Çelişirken sanılanlar
Those who are thought to be contradictory
Elitist fertleri linç etmeyi nimet sanıyorlar, ey
Elitist individuals think lynching is a blessing, hey
Benim bir alanım var
I have a field
İçine giremez tanıdığım zavallılar
The wretches I know can't enter it
Engel olur affetmeme, yaşanmışlıklar
Experiences prevent me from forgiving
Çünkü diğer hayatıma kadar arantım var, ey
Because I have a grudge until my next life, hey
Suç kalmamış işlenmedik
No crime left uncommitted
Yüzüme kus lafları
Vomit your words at my face
Hunharca kız hiddetlenip
Furiously angry and enraged
Sürüden uzaktayım, uslanmazım hissemdeyim
I'm far from the herd, I'm incorrigible, I'm in my share
Yürüyen kuşlardanım, uçlardayım ilklerdenim
I'm one of the walking birds, I'm at the edge, I'm one of the first
Çürüyen ruhlarlayım, uçmaktayız içselleşip
I'm with decaying souls, we fly, internalizing
Düşünen uysallarız, ummaktayız siklenmeyi
We are thinking meek ones, we hope to be fucked
Külüne muhtaçları kutsar
He blesses those who need his ashes
Alır iyi şeyleri
He takes the good things
Üşüşen uzlaşmacı kurtlar yarıp işkembemi
Swarming compromising wolves tear my stomach
Çiğ çiğ yer etim hibem
They eat my flesh raw, my robe
Leziz olurum eminim pişsem
I'm sure I'd be delicious if I was cooked
Kesin iskenderim iyidir (haha)
My iskender must be good (haha)
Tuzlanmalı, dinlenmeli
It should be salted, rested
Düşümü buhranları vuslatları piç eyledi
My dreams, breakdowns, and unions were fucked
Düşüyorum kalkarım uyanmamı dilersen
I fall, I get up, if you want me to wake up
Geçir urganları mimler çekip
Pass the ropes by making memes
O gözlerimi del hiç dert değil
Pierce my eyes, it doesn't matter
Değiştiremez zihnen içimdekini git gellerin
Your coming and goings can't change what's inside me mentally
Zifiri bildim bileli geldiğim yer dipten derin
I've known the pitch black since I was born, the place I came from is deep
Şeytanların dinden gelir sağladığı bir yerdeyim
I'm in a place where devils profit from religion
Cehennemdeyim
I'm in hell
Benim bir alanım var
I have a field
İçine giremez can acıtan hesapsızlar
The reckless ones who hurt can't enter it
Hatalarını masaya yatırmayan sığlar
The shallow ones who don't put their mistakes on the table
Çünkü benim de kendime göre planım var
Because I also have my own plan






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.