Şehinşah - Kunteper - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Şehinşah - Kunteper




Kunteper
Kunteper
Gezer on the beat
Gezer on the beat
Gücenme düşünsünler
Don't be offended, let them think
Mükemmel yürüttün sen
You carried yourself perfectly
Düşsen de yürüdün hep
Even when you fell, you always walked
Yükseldin sürünürken
You rose while crawling
Güvendim Brütüs'e
I trusted Brutus
Bir değil, sürüsüne
Not just one, but his whole pack
Hepsinin gül yüzüne
To all their smiling faces
Hasetten üzülsünler
Let them be sad with envy
N'abersiniz dümbükler?
What's up, idiots?
Affettim büyüdükçe
I forgave as I grew
Yürür it ürüdükçe
The caravan walks as the dog barks
Kervan izdüşümüme
To my reflection
Biraz gülümse lütfen
Please smile a little
Açsın yüzünde güller
Let roses bloom on your face
Arın mümkünse dünden
Purify yourself from yesterday if possible
Veya üzülme tümden
Or don't be sad at all
Yaptığın halt çıkınca rayından
When your shit gets off the rails
Işıklar altında fısıldar hakkımda
Whispers about me under the lights
Gıcıklar ağzında yarak gibi geveler adımı
Annoying ones mumble my name like a dick in their mouth
Velhasıl Şah her haltın farkında
In short, Shah is aware of everything
Salınma karşımda, çakılmaz amcığına
Don't sway in front of me, it won't go into your pussy
Canımdan aldın ya, kalmadı saygım da
You took from my life, I have no respect left
Hayatsız yargıçlar yargılar akıllarınca
Lifeless judges judge in their minds
Zavallı kadın hayat algıları kamçınla
Poor woman, their perception of life is with a whip
Bak artık yaptığına, kafanı kaldır da
Look at what you've done, lift your head
Babana kriz geçirten ananın aynından
From the mirror of your mother who gave your father a crisis
Manasız gaspınsa vasatın altında
If your seizure is meaningless, it's below average
Katarsın varlığına anlam zararınla
You add meaning to your existence with your harm
Yadsıyamayacağın kadar çok Allah'ım
So much, my God, that you can't deny
Üstüme kurulmuş onca hayatsız
So many lifeless people set upon me
Zan altında kaldım, ya kaldır ya aldır
I was left in suspicion, either lift it or take it away
Yanında boka sardı, yok artık o gamsız
He shit next to you, that carefree one is gone
Öyle değil bizimkisi, sözle değil ilişkimiz
Ours is not like that, our relationship is not with words
Öze dön de göstereyim, gözlerinle gör bebeğim (heh)
Turn to the essence and I'll show you, see with your eyes, baby (heh)
Döner örselenen her şey öfke nöbetlerine
Everything that is damaged turns into fits of anger
Görenler de der: "Ölmemesindense ölse en iyi şey"
Those who see also say: "It would be best if he died instead of not dying"
Yeri değil, değil de neresi yeri?
It's not the place, but where is the place?
Benim yerime geç izle bi' penceremden seni
Take my place and watch you from my window
Benimse bence gerçeği, delillerle geldim geri
I think the truth is, I came back with evidence
Dünyanın en iyisi yok bi' tebrik edeni
The best in the world has no one to congratulate
İstisna istisna, tarifsiz bir istisna
Exception exception, an indescribable exception
(Gelir ha), ben tillah siz şahitsiniz istisna
(It will come), I am broke, you are witnesses to the exception
Evreni içtim kustum, kaç gezegeni dizdim vurdum git say
I drank and vomited the universe, how many planets did I line up and shoot, count
Henüz çıkmadı bir istisna, kanılarıma göre çıkmayacak da
There hasn't been an exception yet, and according to my blood, there won't be
Trene bakan öküzler görüyorum aranızda
I see oxen looking at the train among you
Dümdüz bi' götsün, götümle gülüyorsam sana kızma
Have a straight ass, I'm laughing at you with my ass, don't be mad
Öykünden para gırla, kıskançlıktan ağla zırla
Money is pouring from your story, cry from jealousy
Gelinim sen anla tabii de, söylüyom alayına
Understand my bride, of course, I'm telling you all
Panayıra döndürdüğünüz davaya dayanmayın
Don't rely on the case you turned into a fair
Yapamayınca birden kafa tasçıya bağlamayın
When you can't do it, don't suddenly tie it to the skull
Autotune'suz adamsanız, o kadar havlamayın
If you're a man without autotune, don't bark so much
Kancık gibi ağlamayı bırakıp akışta kalın
Stop crying like a bitch and stay in the flow
Cebimizde arpalar, peşimizde markalar
Barley in our pockets, brands after us
Geçinirken paranla, geçinilmez adamlar
While getting by with your money, unbearable men
Gelir elimizden yaratmak, değil elinizde savaşmak
It comes from our hands to create, not to fight in your hands
Verir yerinize karar Şah, emir verilince yaparlar
Shah decides in your place, they do it when ordered
Bağımlılıklarım beni ele geçirmişti
My addictions had taken over me
Malcolm X'in kokainman günleri gibiydi, bitti
It was like Malcolm X's cocaine days, it's over
Şimdi güç benim, değişti kisvem iyi mi?
Now the power is mine, did my disguise change, okay?
Sikeyim rütbeni değilsen benim birliğimden
Fuck your rank if you're not from my unit
Birimiz hepimiz bir fıs, minicik şeyiniz deş, açık onu
One of us is all a fart, your tiny thing is torn, open it
Sırf içinizdeki pisliği dışa vurunuz, silinip gideceksiniz hepiniz
Just expose the filth inside you, you will all disappear
Yazıyorum ve buraya hafız, kışkırttınız harcanacaksınız
I'm writing and this is Hafiz, you provoked, you will be spent
Kızdırdınız katlanacaksınız, bıktırdı şu saltanat aşkınız
You angered, you will endure, I'm tired of your love of the sultanate
Kunteper de üç sefer
Kunteper three times
Düzmeye gelecek doyamayan üsteler
The insatiable superiors will come to straighten up
Domalın, yeter hepinize tek
Roll around, one is enough for all of you
Zın, zın, zın, zın, zın, zın
Zin, zin, zin, zin, zin, zin
Zın, zın, zın, zın, zın, zın
Zin, zin, zin, zin, zin, zin
Zın, zın, zın, zın, zın, zın
Zin, zin, zin, zin, zin, zin
Zın, zın, zın, zın, zın, zın
Zin, zin, zin, zin, zin, zin
Kunteper de üç sefer
Kunteper three times
Düzmeye gelecek doyamayan üsteler
The insatiable superiors will come to straighten up
Domalın, yeter hepinize tek
Roll around, one is enough for all of you
Zın, zın, zın, zın, zın, zın
Zin, zin, zin, zin, zin, zin
Zın, zın, zın, zın, zın, zın
Zin, zin, zin, zin, zin, zin
Zın, zın, zın, zın, zın, zın
Zin, zin, zin, zin, zin, zin
Zın, zın, zın, zın, zın, zın
Zin, zin, zin, zin, zin, zin
(Gezer on the beat)
(Gezer on the beat)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.