Şehinşah - Muz Cumhuriyeti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Şehinşah - Muz Cumhuriyeti




Muz Cumhuriyeti
Muz Cumhuriyeti
(BSTXN)
(BSTXN)
Diyorken usuldan alayım (Fiuv)
My darling, let me tell you quietly (Fiuv)
Unuttum burnumda parayı (Oy)
I forgot the money in my nose (Oy)
"Only eyes on me", çaktırma sakın
"Only eyes on me", don't you dare to show it
Dosyam farklı fakat lokasyon emniyet sarayı
My file is different, but the location is the police station
Zincirlerimi kesip yırttım benliğimi Nemesis gibi
I cut my chains and tore my being like Nemesis
Ciğerimi delip çıktı mermisi feleğin
The bullet of fate pierced my liver
Aç, aç, içinde ne var, bak
Open, open, open, see what's inside
İncelenesi beyin (Fiuv)
An intriguing brain (Fiuv)
Sırrım hepsinin sebebi
My secret is the reason for everything
Simgeleştim bebeğim (Fiuv)
Darling, I've become a symbol (Fiuv)
Hisse peşinse gelir, sıkıntı değil çetemiz (Fiuv)
If you're looking for a thrill, come to us, my gang (Fiuv)
İlginçleştikçe nefis, sıyırsın her dinleyenim (Fiuv)
Getting more interesting, my darling, it'll blow your mind (Fiuv)
Sansürledikçe beni, fısıltım ekti meyveyi (Nıçk)
The more they censor me, the more my whispers bear fruit (Nıçk)
Yitirmedikçe yeteneğimi en tepedeyim (Tepede)
As long as I don't lose my talent, I'll be at the top (At the top)
Oh, "Budur" dediler geleceğimiz (Budur)
Oh, they said, "This is" our future (This is)
Ben de hazırladım cehenneme playlist
And I prepared a playlist for hell
Verin odun ateşe, çilem de geçerli
Throw some wood on the fire, my penance is valid
İstemiyorum sadece kimseden teselli
I don't want just condolences from anyone
Bildirdim cepheden, kritik çok, ince değişken
I've reported from the front, there's a lot of criticism, subtle but important
Yitirdim kimliğimi gerçekten
I really lost my identity
Bir hiçim cosplay değilsem
I'm nothing if I'm not cosplay
Sihirli chopstick elimde
Magic chopstick in my hand
Deseler "De, ne dileğin Şeyn?"
If they said, "What's your wish, Şeyn?"
Derim hiç düşünmeden size
I'd tell you without hesitation
"Nihilist düşünce" hediyem (Fiuv)
"Nihilistic thoughts" are my gift (Fiuv)
Hiçbir zaman güneş doğmayacak
The sun will never rise
Sorumluluk almadıkça düşler gerçek olmayacak (Fiuv, ah)
Unless we take responsibility, dreams will not come true (Fiuv, ah)
Güvenilecek kimse yok, arama
There's no one to trust, don't look
Doğuştan katil herkes içinde
Everyone is a born killer
Yürek soğumaz asla
The heart never cools down
Memleketimde tehlike devlet elinde (Fiuv)
In my homeland, the danger is in the hands of the state (Fiuv)
Memleketimde değişmeyen tek şey cinnet
The only thing that never changes in my homeland is insanity
İnsanlar kendi elleriyle iplerini verirler
People hand over their ropes with their own hands
Monarşi işlemiş genlerine yönetilmek ister
Monarchy has worked its way into their genes, they want to be ruled
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
In a Banana Republic! (Fiuv)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
In a Banana Republic! (Fiuv)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
In a Banana Republic! (Fiuv)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Oh)
In a Banana Republic! (Oh)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
In a Banana Republic! (Fiuv)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
In a Banana Republic! (Fiuv)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
In a Banana Republic! (Fiuv)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
In a Banana Republic! (Fiuv)
Fikir beyan etmek yasak Muz Cumhuriyeti'nde!
Expressing ideas is forbidden in a Banana Republic!
Binbir cefa ekmek almak Muz Cumhuriyeti'nde!
A thousand hardships to buy bread in a Banana Republic!
Muz Cumhuriyeti'nde yükselip suç işledikçe
In a Banana Republic, rise and commit crimes
Fuzuli helal yemek çal'can Muz Cumhuriyeti'nde!
You'll steal halal food in a Banana Republic!
(Diyo'm "N'apıyo'm anlamı yoksa?")
(I'm saying, "What am I doing if there's no meaning?")
Pasta kocaman
The cake is huge
İstila başladı, salladık boxları, artık pasta kocaman
The invasion has begun, we've thrown the boxes away, now the cake is huge
Olduk fazla onlara
We've become too much for them
İrtifa atladık canları sıkıldı
We've gained altitude, they're bored
Çünkü batan pop, daha çok aga
Because pop music is dying, my dear
Süslü hayatlarını al'ca'z onlardan
We're going to take their fancy lives from them
Saray soytarılarına layık saçma yollarla
With ridiculous methods befitting court jesters
Sanat soyunacak ulu orta yasak olmasa
Art would strip naked in public if it weren't forbidden
Rap olmazdı belki çıkardığın savaş olmasa
Rap might not have existed if it weren't for the war you started
Kaçmak boş ya da koş, hava hoş
It's useless to run or escape, the air is nice
Karar senin
It's your decision
Adam ol veya kolay yolu seç
Become a man or take the easy way out
Karambol
Car crash
Anayasam falan yok
I don't have a constitution
Sokak soğuk, psikopat çoğu tip olan o ki yazar her
The streets are cold, most of the guys are psychos who write every
Yalan yok, yalan yok
Lie, lie
Polislerle aram yok, dosyalarım kabarık
I have nothing to do with the police, my files are full
Oynar aklın adamım olsan hakkımda vakıf
Your mind would be blown if you were a good man and knew about me
Biz de temiz bir sicil olmasından yanaydık
We used to wish for a clean record
Olurdu kansere yenik düşmeseydi babamız (Fiuv)
If our father hadn't died of cancer (Fiuv)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
In a Banana Republic! (Fiuv)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
In a Banana Republic! (Fiuv)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
In a Banana Republic! (Fiuv)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Oh)
In a Banana Republic! (Oh)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
In a Banana Republic! (Fiuv)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
In a Banana Republic! (Fiuv)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
In a Banana Republic! (Fiuv)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
In a Banana Republic! (Fiuv)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.