Paroles et traduction Şehinşah - Rehabilite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gezer
on
the
beat
Gezer
on
the
beat
Arınamam,
n'aparsam
yapayım
yok,
battım
arınamam
I
can't
cleanse
myself,
no
matter
what
I
do,
I'm
lost,
I
can't
cleanse
myself
Alıştım
yapıştır
anlıma
damga,
kıskanıp
yap
algı
şaşıramam
I'm
used
to
it,
brand
my
forehead,
get
jealous
and
create
a
perception,
I
can't
be
surprised
Hatalarım
da
varsa
alınmam,
hata
yapılacak
varsa
yadırgamam
If
I
have
mistakes,
I
won't
take
them
back,
if
mistakes
are
to
be
made,
I
won't
judge
Yaparım
ardımdan
kaçanı
yarım
kalan
yanına
kâr
I
do,
the
one
who
runs
away
from
me
is
half
finished,
it's
a
profit
to
their
side
Artık
dağılamam,
full
kontak
odağım
aklımda
taç
I
can't
fall
apart
anymore,
full
contact,
my
focus,
the
crown
in
my
mind
Yalvararım
sana
kafamı
açma,
bu
şansı
kaçıramam
I
beg
you,
don't
open
my
head,
I
can't
miss
this
chance
Bağlı
ayılmama,
sana
bağlandım
ayrılma
yanımda
kal
(ey)
Tied
to
not
waking
up,
I'm
attached
to
you,
don't
leave,
stay
by
my
side
(hey)
Sadece
sarıl
tamam,
bu
travmaları
bile
hatırlamam
(ey)
Just
hug
me,
okay,
I
won't
even
remember
these
traumas
(hey)
Ah
taşıyamaz
hayıflar,
kısılıp
kaldım
haykırışlarımda
Oh,
regrets
can't
carry,
I'm
stuck
in
my
screams
Sıvışıp
kaçmam
hayır
arınıcam,
kırılsın
bana
yarım
akıllılar
I
won't
slip
away,
no,
I
will
cleanse
myself,
let
the
half-witted
ones
break
against
me
Ne
kadar
günah
varsa
yıkın
yılmam,
sınırım
ta
Valhalla
savaşıcam
No
matter
how
much
sin
there
is,
wash
it,
I
won't
give
up,
my
limit
is
the
Valhalla
war,
I
will
fight
Dava
adamları
parasında,
kanan
ağlasın,
yara
gibi
dağlansın
bırak
The
lawsuit
men
are
in
their
money,
let
the
one
who
believes
cry,
let
it
burn
like
a
wound,
leave
it
Kaşıdıkça
daha
da
kanayacak,
arayıp
tarasın
arkalarımız
var
The
more
you
scratch,
the
more
it
will
bleed,
let
them
search
and
find,
we
have
our
backs
Sıkılınca
primatların
arasında,
uçalım
tanrıların
yanına
(hah)
When
you
get
bored
among
the
primates,
let's
fly
to
the
gods
(hah)
Parıltısı
kamaştırır
alımıyla,
taşıdı
daha
yaslanmış
yaratıklar
Its
brilliance
dazzles
with
its
purchase,
it
carried
more
leaning
creatures
Başarır
tamamından
arınırsa
(ya,
ya,
ya)
He
succeeds
if
he
cleanses
himself
from
all
of
them
(yeah,
yeah,
yeah)
Yıka
yine
kar,
kiri
pası
kralların
kralına
dar
Wash
it
again,
snow,
the
dirt,
the
rust
is
tight
on
the
king
of
kings
Piyasa
mafya
tanınmaz,
arasına
dalıp
yanağından
makas
alır
ah
The
market
mafia
is
unrecognizable,
dives
into
it
and
takes
scissors
from
his
cheek,
ah
Babasına
kadar
aşar
adı
dağı
bayırı,
bayılıp
ayılır
karılar
alkışlar
acır
avuçları
yapışır
He
digs
up
to
his
father,
his
name
scatters
the
mountain
and
the
hill,
the
women
faint
and
wake
up,
applaud,
their
palms
hurt,
stick
Kapıda
mekanın
arka
tarafına
çağır
da
kaçalım
aracı
Call
me
to
the
back
of
the
place
at
the
door,
let's
escape
the
vehicle
Çatık
kaşım,
çatladı
sabır
taşım
arınmalıyım
My
frowning
eyebrows,
my
patience
stone
cracked,
I
must
cleanse
Ruhum
rehabilite,
stabil
durum
estarabim
hep
(ey)
My
soul
is
in
rehab,
my
stable
state
is
always
in
ecstasy
(hey)
Yaradı
karantina,
buldum
huzuru
mezarda
bile
The
quarantine
did
good,
I
found
peace
even
in
the
grave
Kurtuldu
burnum
beladan
ellerini
tutunca,
ne
garip
şey
My
nose
escaped
trouble
when
I
held
your
hands,
what
a
strange
thing
Yuttum
kutu
kutu,
unutturdun
duru,
ufkum
rehabilite
I
swallowed
box
by
box,
you
made
me
forget,
clear,
my
horizon
is
rehabilitated
Ruhum
rehabilite,
stabil
durum
estarabim
hep
(ey)
My
soul
is
in
rehab,
my
stable
state
is
always
in
ecstasy
(hey)
Yaradı
karantina,
buldum
huzuru
mezarda
bile
The
quarantine
did
good,
I
found
peace
even
in
the
grave
Kurtuldu
burnum
beladan
ellerini
tutunca,
ne
garip
şey
My
nose
escaped
trouble
when
I
held
your
hands,
what
a
strange
thing
Yuttum
kutu
kutu,
unutturdun
duru,
ufkum
rehabilite
I
swallowed
box
by
box,
you
made
me
forget,
clear,
my
horizon
is
rehabilitated
Caydım
alacaklarımdan
alın,
değil
ki
vazgeçilmez
I
gave
up
on
my
receivables,
take
them,
it's
not
indispensable
Karıştım
damarlarına
bu
sokakların,
zehirli
kalеmimle
kaldım
I
mixed
into
the
veins
of
these
streets,
I
stayed
with
my
poisonous
pen
Mezarlık
yanından
geçеrken
ıslık
çalanlara
bela
merhametimle
Curse
my
mercy
to
those
who
whistle
as
they
pass
by
the
cemetery
Yaptıklarım
yapacaklarımın
yanında
kalır
azami
(ey,
hah)
What
I
have
done
remains
minimal
compared
to
what
I
will
do
(ey,
hah)
Taraf
gulyabani
yama
tutmayanın
yuvalara
apoletinde
The
side
of
the
ghoul,
the
one
who
doesn't
patch
up,
on
the
epaulet
of
the
nests
Hava
fabrikası,
PR
harikası,
Kumpanyanız
içinde
perperişan
Air
factory,
PR
wonder,
Perished
within
your
company
Yetmez
ama
devam,
hesap
kapanacak
en
illegal
şekilde
Not
enough
but
let
it
continue,
the
account
will
be
closed
in
the
most
illegal
way
Gelir
beraberinde
rehabilite
Rehabilitation
comes
with
it
Ruhum
rehabilite,
stabil
durum
estarabim
hep
(ey)
My
soul
is
in
rehab,
my
stable
state
is
always
in
ecstasy
(hey)
Yaradı
karantina,
buldum
huzuru
mezarda
bile
The
quarantine
did
good,
I
found
peace
even
in
the
grave
Kurtuldu
burnum
beladan
ellerini
tutunca,
ne
garip
şey
My
nose
escaped
trouble
when
I
held
your
hands,
what
a
strange
thing
Yuttum
kutu
kutu,
unutturdun
duru,
ufkum
rehabilite
I
swallowed
box
by
box,
you
made
me
forget,
clear,
my
horizon
is
rehabilitated
(Gezer
on
the
beat)
(Gezer
on
the
beat)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
666
date de sortie
22-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.