Şehinşah - UFUKMANIA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Şehinşah - UFUKMANIA




UFUKMANIA
UFUKMANIA
(Efe)
(Efe)
(Archie)
(Archie)
Gözlerine baktım, bi' şey yapamam (Biliyo'm)
I looked into your eyes, I can't do anything (I know)
Yaşadığım bataklıktan zevk alamam
I can't enjoy this swamp I'm living in
Bebeğim başkasıyla seks yapamam (Bi' de yap)
Baby, I can't have sex with anyone else (Just try it)
Gezerim amaçsızca mağazaları
I wander aimlessly through the stores
Hepsini sana harcadım başka bir şey alamam
I spent it all on you, I can't buy anything else
Renklerim kapkara, gece fenerim, araman
My colors are pitch black, I'm a night lantern, waiting for your call
Nerdesin? Ara lan, ben öldürsen de aramam ya da tamam
Where are you? Call me, even if you kill me, I won't call... or okay, fine
Son kez ama bu defa güvenlik kılığına girip olmadan önce ajan, içip azan
One last time, but this time disguised as security, a secret agent before it happens, drinking and getting rowdy
Bitip uluyorum gittiğinde, bak (Gittiğinde)
I howl when you leave, look (When you leave)
Zehir soluyorum ikimizin aşk
I breathe poison, our love
Bizi bozuyo'muş ayrılık
Separation is ruining us
İnsan anlamıyo'muş ellerinden kayıp gitmedikçe
You don't understand until you slip away from my hands
Yanağın pembesinden öpemedikçе gitgide (U&İ)
Until I can't kiss your rosy cheeks anymore, gradually (U&I)
İçindeyken bilmеdim önemini yeterince (U&İ)
I didn't know your importance enough when you were with me (U&I)
Çiçekler aldım, bembeyaz, özür dilemekmiş ince (U&İ)
I bought flowers, pure white, apologizing is subtle (U&I)
Güzel onlarca şey hat'rına yeni bir şans ver bize (Hadi verdim gitti be Ufuk)
For the sake of all the beautiful things, give us another chance (Come on, I gave it, it's gone Ufuk)
Pişman etmiyice'm, eskisinden bile gerçeğim ben
I won't make you regret it, I'll be even more real than before
"Oha," di'ce'n, "nasıl sevgiymiş be!"
You'll say, "Whoa, what kind of love was that!"
Mola bilmem ebediyete değin, olacağım emin
I don't know about breaks, until eternity, I'll be there, I'm sure
En derinden hisler ama sen de beni sevmelisin bebeğim
The deepest feelings, but you have to love me too, baby
Bi' başıma ne yapabilirim işte?
What can I do alone?
Gözlerine baktım bi' şey yapamam (Ov)
I looked into your eyes, I can't do anything (Damn)
Yaşadığım bataklıktan zevk alamam (Ya)
I can't enjoy this swamp I'm living in (Yeah)
Bebeğim başkasıyla seks yapamam (Ah-ah)
Baby, I can't have sex with anyone else (Ah-ah)
Sana harcadım başka bir şey alamam
I spent it all on you, I can't buy anything else
Benimsin (Benimsin), onu bunu anlamam
You're mine (You're mine), I don't understand this or that
En basitinde ya benimsin ya da kara toprağın
Simply put, you're either mine or the earth's
Az değilsin (Az değilsin) sen de, buyurgan havan
You're not insignificant (You're not insignificant), your commanding air
Geçmiş olsun bu arada Ufukmania'n (U&İ)
By the way, get well soon from your Ufukmania (U&I)
Birazcık çabalasak mı?
Should we try a little harder?
İlacı zaman ama (He?)
Time heals all wounds, but (Huh?)
Zamana bırakmasak mı?
Shouldn't we leave it to time?
Sorumu cevaplama
Don't answer my question
İnanılmaz hatalar
Unbelievable mistakes
Kırmızı kartlık numaralar
Red card offenses
İnandık anlamı n'aptın?
We believed, what did you do with the meaning?
İhtiyacım var yalamana (Ov)
I need you to lick me (Damn)
Virajı fazla aldı? (Ha)
Did he take the turn too fast? (Ha)
Çok fazla gaza bastı? (Ih)
Did he step on the gas too hard? (Uh)
Trafik lambası yandı
The traffic light turned red
Çalan kornalar kafamı yaktı
The honking horns burned my head
Orta yaşlı bi' kadına çarptım
I hit a middle-aged woman
O da geçirdi panikatak (Hmm)
She had a panic attack (Hmm)
Ha bi' de polisi çağırdı
Oh, and she called the police
Yok ehliyetim ve plakam
I don't have a license or plates
Gözlerine baktım bi' şey yapamam
I looked into your eyes, I can't do anything
Yaşadığım bataklıktan zevk alamam
I can't enjoy this swamp I'm living in
Affetme, tamam, isteğim anlaman
Don't forgive me, okay, my wish is for you to understand
Her şeyi mahvetmek biraz bana miras babadan
Messing everything up is kind of a legacy from my dad
Bağlanamam hiçbirine bağlanamam
I can't get attached to anyone, I can't
Amacım unutmak, kayda durmak, yine mi başka bahar?
My goal is to forget, to stop recording, is it another spring again?
Nereye kaçarsan kaç, or'dayım, arkana bak
Wherever you run, I'm there, look behind you
Geçmiş olsun bu arada Ufukmania'n
Get well soon from your Ufukmania, by the way
Ufukmania'n, Ufukmania'n
Your Ufukmania, your Ufukmania





Writer(s): Ahmetefeem, Archie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.